Дополнительное образование

Дополнительное образование на факультете иностранных языков

Школа иностранных языков «Планета Лингва»

Занятия в Школе иностранных языков рассчитаны на людей всех возрастов с любой начальной подготовкой и позволяют учащимся выработать все необходимые навыки: умение грамотно говорить, воспринимать иностранную речь на слух, понимать грамматические структуры, читать, писать, обладать богатым словарным запасом и хорошим произношением.

— Занятия на курсах ведут высококвалифицированные преподаватели факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва.
— Набор в группы осуществляется в течение всего года (занятия начинаются по мере формирования групп).
— Группы формируются по результатам тестирования.
— Возможны как индивидуальные и групповые, так и корпоративные занятия.
— Занятия проходят в удобное для слушателей время в здании факультета иностранных языков.
— После успешного окончания обучения выдается сертификат образца, установленного факультетом иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва.

Записаться можно по телефону +7 (8342) 48-06-90, либо на сайте: https://planetalingvaschool.ru/

«Планета Лингва» в «VK»: https://vk.com/planetalingva.fld.mrsu

E-mail: planetalingva@fld.mrsu.ru

Адрес:  г. Саранск, ул. Большевистская, 68/1, 7 этаж, каб. 719

Программа профессиональной переподготовки

«Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»

Руководитель: декан факультета иностранных языков — Наталья Викторовна Буренина.

Обучение по программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» проводит Центр дополнительного образования, профессиональной переподготовки и повышения квалификации по иностранным языкам на базе факультета иностранных языков ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва» (выдаётся диплом установленного образца).

Преимущества:

  • Вы совмещаете обучение по основной и дополнительной специальности в стенах одного учебного заведения.
  • Вы совершенствуете практическое владение иностранным языком и приобретаете навыки речевого общения в сфере будущей профессиональной деятельности.
  • Вы приобретаете переводческую компетенцию, которая базируется на Ваших профессиональных знаниях как специалиста и на высоком уровне владения Вами родным и иностранным языками.
  • Ваша профессиональная переводческая компетенция подтверждается дипломом установленного вузом образца о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Приглашаются студенты и выпускники всех специальностей и направлений подготовки.

По интересующим вопросам, связанным с обучением по программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» Вы можете обращаться по тел. +7-905-378-41-42, e-mail: puzakov@inbox.ru (руководитель программы — Александр Владимирович Пузаков) или в деканат факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева (г. Саранск. ул. Большевистская, 68 (1 корпус), 7 этаж, каб. 725), тел.: 8 (8342) 48-24-32.

Дополнительная информация на сайте: http://perevod-rm.ru

Программа профессиональной переподготовки

«Теория и методика преподавания иностранных языков»

Хочешь преподавать иностранный язык в школе или вузе? Освоить эффективные и современные методики преподавания?

Приглашаем тебя на программу профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков»
с дополнительной квалификацией «ПРЕПОДАВАТЕЛЬ»

Обучение проводит Центр дополнительного образования, профессиональной переподготовки и повышения квалификации по иностранным языкам на базе факультета иностранных языков ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва»

Слушателями могут стать студенты и выпускники вуза всех специальностей и направлений подготовки, изучавшие английский язык и имеющие уровень не ниже В1

Срок обучения — 1 год
Выпускники получают ДИПЛОМ установленного образца о прохождении программы профессиональной переподготовки (дающий официальное право преподавать иностранный язык в школе или вузе)

Изучаемые дисциплины:
🔸Психология
🔸Педагогика
🔸Теория обучения иностранным языкам
🔸Методика преподавания иностранных языков
🔸История методики обучения иностранным языкам за рубежом

Дополнительная информация:
27-04-70, 89271826965
e-mail: kateyurina@mail.ru
(руководитель программы: Юрина Екатерина Алексеевна)

Записаться:
г. Саранск, ул. Большевистская, д. 68/1, 7 этаж, каб. 721

Обучение по программе профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков» с присвоением дополнительной квалификации «Преподаватель иностранных языков».

Для заключения договоров о поступлении на дополнительную образовательную программу профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков» с дополнительной квалификацией «Преподаватель» обращайтесь к заместителю декана факультета иностранных языков МГУ имени Н. П. Огарёва по учебной работе Екатерине Алексеевне Юриной: г. Саранск, ул. Большевистская, д. 68, 7-й этаж, каб. 721 (1-й корпус МГУ им. Н. П. Огарева).

Телефон для справок: (+7 8342) 27-04-70, e-mail: kateyurina@mail.ru

 

 —  —   —

 

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки

 ЦИФРОВАЯ ЛИНГВОДИДАКТИКА

 Форма обучения – очная с применением дистанционных образовательных технологий

Нормативный срок освоения программы – 9 месяцев

Объем – 7 зачетных единиц/256 академических часов.

 

СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки «Цифровая лингводидактика» направлена на формирование готовности слушателей к освоению нового вида профессиональной деятельности в области цифровой лингводидактики, формирование/совершенствование компетенций, необходимых для внедрения ИКТ в современную систему преподавания иностранного языка и анализа лингвистических контентов с использованием ИКТ для решения профессиональных задач в условиях реализации профстандарта “Специалист по информационным ресурсам”.

Успешное освоение программы предполагает присвоение квалификации «Контент-менеджер», дает право ведения официальной трудовой деятельности в области управления информационными ресурсами.

Содержание программы предусматривает изучение основ цифровой грамотности, базовых положений цифровой лингвистики, копирайтинга, принципов использования ИКТ в цифровой лингводидактике и создания цифровой образовательной среды для обучения иностранным языкам.

Наименование тем Всего часов
2 Модуль 1. Цифровая грамотность 36
2.1 Компьютерная грамотность 4
2.1.1 Программное обеспечение. Системное программное обеспечение
2.1.2 Кодирование текстов. Клавиатура (экскурсия).
2.1.3 Формат файлов. Кодирование изображений. Сканирование и печать. Кодирование видео.
2.1.4 О компьютерных языках и программировании
2.2 Интернет и поиск 3
2.2.1 Как устроен интернет. Всемирная паутина. Поиск
2.2.2 Интернет вещей
2.2.3 Будущее интернета
2.3 Компьютерная безопасность 4
2.3.1 Виды угроз и векторы атак
2.3.2 Средства защиты
2.3.3 Спам в почте, социальных сетях и прочих платформах
2.3.4 Онлайн-мошенничество и персональные данные
2.4 Юридическая грамотность в сети 6
2.4.1 Правовая защита персональных данных
2.4.2 Право интеллектуальной собственности на контент сети Интернет
2.4.3 Право и искусственный интеллект. Искусственный интеллект и персональные данные. Ответственность за вред, причиненный искусственным интеллектом
2.4.4 Медиа и грамотность. Что социальные сети знают про своих пользователей?
2.4.5 Работа с информацией в цифровом мире. Коммуникация и онлайн-этика: Будь добрым, умным и всегда указывай тему сообщения
2.4.6 Эффективная коммуникация по электронной почте: Рабочие задачи и личный календарь. Баланс между работой, медиа и личной жизнью
2.5 Техническая грамотность: работа с таблицами и данными 15
2.5.1 Работа с табличными данными. Интерфейс Google.Таблиц
2.5.2 Основные форматы файлов. Основные типы данных
2.5.3 Вставка формул. Поиск и замена значений
2.5.4 Условное форматирование данных. Основные статистические формулы
2.5.5 Сводные таблицы
2.5.6 Оформление таблиц. Панель диаграмм. Построение диаграмм
2.5.7 Что такое данные? Данные со структурой
2.5.8 Разметка данных. Объекты, ответы и признаки
2.5.10 Модели в машинном обучении
2.6 Создание сайтов 4
2.6.1 Что такое сайт?
2.6.2 Этапы создания сайта
2.6.3 Tilda
3 Модуль «ИКТ в цифровой лингводидактике» 72
3.1 Элементы алгоритмизации и программирования на языке Python 30
3.2 Системы управления контентом 8
3.3 Создание чат-ботов 14
3.4 Принципы машинного обучения и применения нейронных сетей для работы с текстовым материалом 20
4 Промежуточный ассесмент
5 Модуль «Создание цифровой образовательной среды для обучения иностранным языкам» 48
5.1 Принципы отбора образовательного контента 6
5.2 Инструменты и методы создания цифровой образовательной среды 20
5.3 Создание контрольно-измерительных материалов с использованием цифровых сервисов и инструментов 14
5.4 Основы педагогического дизайна 8
6 Модуль «Цифровая лингвистика» 24
6.1 Основы корпусной лингвистики. 8
6.2 Оценка читабельности текста. Синтаксические параметры текста. Текстовые анализаторы. 8
6.3 Тематическое моделирование текстов. 8
7 Модуль «Копирайтинг» 36
7.1 Композиция текста 4,5
7.2 Редактура 4,5
7.3 Типы контента 4,5
7.4 Продукты SMM 4,5
7.5 Лейтмотив в тексте 5,5
7.6 Короткие тексты 6
7.7 Продвижение образовательного продукта в онлайн среде. Таргетированная реклама в соцсетях. 6,5
8 Стажировка 36
9 Итоговый ассесмент
10 Итоговая аттестация 4
Итого 256