Ждём вас 28 ноября в 16:00 на трансляции в нашей группе ВКонтакте: https://vk.com/club366402
Рубрика: Преподавателям
Поздравляем Екатерину Кузнецову и Лидию Реутину с призовыми местами в конкурсах перевода и научных работ!
28 ноября 2020 г. на ФИЯ пройдет очередной День открытых дверей
Уважаемые выпускники школ, колледжей, уважаемые родители!
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
НИ МГУ им. Н. П. Огарёва
ПРИГЛАШАЕТ ВАС НА
ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
28 ноября 2020 года в 13:00
На платформе ZOOM
В программе:
— Декан расскажет о правилах приема на факультет в 2021 году;
— Студенты расскажут об учебе в зарубежных вузах в рамках международного сотрудничества, о работе с иностранными туристами;
— Выпускники расскажут о трудоустройстве после окончания ВУЗа.
Для регистрации просим вас перейти по ссылке: https://forms.gle/ddoNgfT7FWecYbxr8 и заполнить анкету.
Ссылку на конференцию вы получите в ответном письме!
Мы вас ждем!!!
(Если у вас возникли вопросы, их можно задать Бородиной Л.В, отправив письмо на почту borodinalali@yandex.ru с пометкой День Открытых Дверей)
Впервые в XXI веке: 1000 лет русской литературы на испанском языке
Увидел свет учебник «История русской литературы (XI-XXI вв.)» на испанском языке, разработанный коллективами Гранадского университета и Мадридского университета Комплутенсе при финансовой поддержке фонда «Русский мир».
Национально ориентированный учебник «История русской литературы (XI-XXI вв.)» представляет собой результат плодотворного сотрудничества литературоведов двух крупных испанских центров русистики, Гранадского университета и Мадридского университета Комплутенсе. Авторы книги – Лариса Соколова, Салустио Альварадо и Рафаэль Гусман Тирадо.
«Уникальность этой книги состоит в том, что, во-первых, на сегодняшний день – это единственная в испаноязычном мире книга по истории русской литературы, написанная на испанском языке, – отмечает один из авторов книги, вице-президент МАПРЯЛ, профессор Гранадского университета Рафаэль Гусман Тирадо. – Последний учебник по истории русской литературы для испанцев до настоящего момента датировался 1932 годом. Во-вторых, русская литература рассматривается на страницах этой книги не только в рамках европейской традиции, но и в контексте историко-культурного диалога с испанской литературой, каждая глава включает контент об испанских мотивах в русской литературе».
Книга представлена в бумажном и электронном форматах, она является первым модулем в рамках крупного международного проекта «Русская литература в мировом образовательном пространстве», работа над которым продолжается. В планах авторов – сформировать 13 теоретических и практических модулей по русской литературе, которые будут доступны широкой публике на сайте http://elrusoenespana.com
30 октября 2020 г. на платформе Zoom прошёл «Переводческий Halloween»
30 октября 2020 г. на платформе Zoom состоялось мероприятие «Переводческий Halloween».
В преддверии самого мистического и таинственного праздника молодёжная секция МРО СПР провела увлекательное онлайн-мероприятие, посвящённое переводу жанра мистики.
Со вступительным словом к слушателям обратилась руководитель молодежной секции МРО СПР Екатерина Кузнецова. Зав.кафедрой теории речи и перевода Алина Юрьевна Ивлева провела небольшой экскурс в историю мистического жанра и подчеркнула отличительные черты его произведений. Руководитель Мордовского регионального отделения СПР Александр Николаевич Злобин выступил с докладом «Перевод мистики как востребованный коммерческий проект» и поделился с участниками мероприятия личным опытом перевода литературы мистического жанра. Наши новые переводчики-стажеры раскрыли особенности мистической литературы англоязычного мира на примерах произведений Стивена Кинга, Говарда Лавкрафта и Амброза Бирса, а также поделились занимательными фактами из их биографии. Кроме того, студенты проанализировали традиции жанра мистики в немецкой литературе на примерах произведений Марии Луизы Кашниц и Джейсона Дарка.
Вот, что студентка 206 группы, Валерия Закровская, пишет о проведённом мероприятии:
«Хочется поблагодарить переводческую секцию и его руководство за такую замечательную возможность расширить свой кругозор. На этих литературных чтениях я услышала много интересной информации и даже поучаствовала сама. Мы представляли небольшой рассказ о Дракуле в переводе Александра Николаевича Злобина, и работа над этой частью мероприятия оказалась для меня самой увлекательной».
Мы очень надеемся, что проведение Переводческого Хэллоуина станет ежегодной традицией!
День первокурсника ФИЯ 22 октября 2020 г., 17.00, Zoom
О мерах профилактики COVID-19 в Мордовском университете
XVII Съезд преподавателей французского языка
Очередной XVII Съезд преподавателей французского языка состоялся в этом году в период с 5 по 8 октября в формате онлайн заседаний. Основные вопросы, обсуждаемые в рамках конференций и круглых столов, касались актуальной на сегодняшний день проблемы организации и особенностях дистанционного обучения в условиях Covid-19.
Мероприятие было организовано ведущими университетами в области международного академического сотрудничества между Россией и Франций, а именно Санкт-Петербургским государственным экономическим университетом (UNECON) и Высшей школой перевода (ESTI) МГУ им. М. В. Ломоносова.
В первый день заседания обсуждались результаты и перспективы дальнейшего развития международного сотрудничества между университетами двух стран, вопросы, связанные с академической мобильностью в условиях Covid-19.
В последующие дни, участники съезда получили возможность выбрать интересующие их мастер-классы и круглые столы, где можно было обменяться опытом и задать вопросы, касающиеся возможностей использования новых методов и технологий в практике преподавания французского языка в условиях дистанционно-образовательной среды.
В данном мероприятии приняли участие и наши коллеги с кафедры романской филологии: заведующая кафедрой Л. Ю. Автайкина, доценты Е. А. Юрина, Т. А. Торговкина
Объявляется набор на факультатив по финскому языку и культуре
Дорогие студенты!
Если вы интересуетесь современными западноевропейскими языками и культурой, вам нравится путешествовать и исследовать что-то новое и необычное, тогда это предложение специально для вас!
Факультет иностранных языков Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва приглашает студентов окунуться в атмосферу финского языка и культуры.
Мы отрываем набор на факультатив по финскому языку и культуре, который стартует в осеннем семестре 2020 года в дистанционном формате и продолжится весной 2021 года с носителем языка. Для студентов МГУ Огарева факультатив будет бесплатным!
Для вас открыты широкие возможности дальнейшего обучения на стипендиальных летних курсах финского языка и культуры и прохождения стажировок в зарубежных вузах по программам Центра международной мобильности Министерства образования Финляндии.
Дополнительная информация по телефону +7 9276449043 (Наталья Михайловна Мосина) или 48-24-32 (Деканат факультета иностранных языков)
Откройте для себя новый мир!
Поздравляем студентку ФИЯ Екатерину Кузнецову с получением стипендии Президента Российской Федерации!
С 1 сентября в течение всего 2020-2021 учебного года студентка 408 группы ФИЯ Екатерина Кузнецова будет получать именную стипендию Президента Российской Федерации!
Данное достижение является, несомненно, заслуженным: портфолио Екатерины в сфере научной деятельности поистине впечатляет! Свою первую научную статью Екатерина написала, будучи еще студенткой первого курса. На настоящий момент у Екатерины уже около 20 научных статей, опубликованных в сборниках и журналах научных работ, индексируемых в РИНЦ – небывалое количество для студента 4 курса! Кроме того, Екатерина принимает самое активное участие в различных конкурсах и олимпиадах, а также выступает с докладами на научных конференциях. Не чужда Екатерине и административная деятельность: в 2018-2019 учебном году Екатерина успешно выполняла обязанности руководителя научного сектора в Студенческом совете ФИЯ.
Мы от всей души поздравляем Екатерину с получением именной стипендии Президента РФ и желаем ей дальнейших успехов в учебной и научной деятельности!