Итоги 10-го межрегионального конкурса на лучший перевод

16 мая 2016 года в Музее истории Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарёва прошла церемония награждения победителей X Межрегионального конкурса на лучший перевод среди школьников и студентов РМ и России.

Подведение итогов конкурса прошло в теплой, дружеской атмосфере. С приветственным словом к школьникам и студентам обратились декан факультета иностранных языков, доцент кафедры английской филологии Н. В. Буренина и гостья факультета – преподаватель Университета Тампере (Финляндия) – Тереза Диас Хейккила.

Также перед аудиторией выступили  инициатор проведения конкурса зав. кафедрой теории речи и перевода А. Ю. Ивлева и организатор конкурса преподаватель кафедры теории речи и перевода Е. Д. Полетаева. Свой комментарий дали профессор кафедры теории речи и перевода Ю. К. Воробьев и доцент кафедры А. Н. Злобин.

Участники конкурса по электронной почте получили сертификаты, учителя общеобразовательных школ – благодарности, призерам и победителям были вручены дипломы и памятные призы.

Уважаемые ученики и студенты, которые участвовали в конкурсе, но по каким-либо причинам не получили электронные сертификаты! Напишите на почту trp_chair@mail.ru письмо с темой «Конкурс перевода» и укажите, с какого языка и какой (научно-популярный или художественный) текст Вы переводили. Если Ваша работа приняла участие в конкурсе, мы вышлем Вам сертификаты повторно.

Всего при определении победителей X Межрегионального конкурса на лучший перевод среди школьников и студентов было проверено более 500 работ. Большинство конкурсантов участвовали более чем в одной номинации. Самым популярным среди участников является английский язык.

Следует отметить, что большую часть переводов на конкурс среди школьников прислали учащиеся города Саранска и Республики Мордовия (г. Рузаевка, с. Лямбирь, Зубово-Полянский, Большеигнатовский, Ромодановский, Атяшевский, Атюрьевский р-ны), также среди участников были ученики школ Астраханской, Воронежской, Иркутской, Липецкой, Нижегородской, Орловской, Пензенской, Ростовской, Тверской, Челябинской областей, республики Татарстан и Ставропольского края.

География студенческого конкурса обширней – студенты московских, ростовских, пермских, томских, иркутских, ставропольских, ульяновских, свердловских, курских, нижегородских, воронежских и других вузов, включая студентов вузов Украины, Беларуси и даже Германии, боролись за призы конкурса.

 

 

Победителями стали:

Школьники

Перевод с английского языка художественного текста

I место

Летучева Ирина Павловна (МОУ «Гимназия №29»)

II место

Астайкина Александра Михайловна (МОУ «Гимназия №12»)

Ахобадзе Лиза Кобовна (МОУ «Гимназия №29»)

Келарева Елизавета Владимировна (МОУ «СОШ №18 с УИОП», г. Саранск)

III место

Галочкин Дмитрий Сергеевич (МОУ Гимназия №19)

Крапивина Алёна Юрьевна (МОУ «Лицей №7»)

Смольянинов Максим Юрьевич (МБОУ СОШ с. Куймань Лебедянского муниципального района Липецкой области)

Щанкина Анна Александровна (МОУ «Гимназия №12»)

 

Перевод с английского языка научно-популярного текста

I место

Щанкина Анна Александровна (МОУ «Гимназия №12»)

II место

Подлесных Кристина Андреевна (МБОУ СОШ с УИОП № 2, г. Лебедянь Липецкой области)

Смольянинов Максим Юрьевич (МБОУ СОШ с. Куймань Лебедянского муниципального района Липецкой области)

III место

Ермилова Дарья Вячеславовна (МОУ Лицей №43)

Рыжкова Мария Александровна (МОУ СОШ №1 им. Н.Н. Пришвина, Липецкая область)

 

Перевод с немецкого языка художественного текста

I место

Цыбанина Дарья Сергеевна (МОУ «Лицей №7»)

II место

Фирсова Анастасия Юрьевна (МОУ «СОШ №22»)

III место

Ионкин Алексей Сергеевич (МОУ «СОШ №40»)

Тютин Андрей Владимирович (МБОУ Гимназия №2 г.о. Воронеж)

 

Перевод с немецкого языка научно-популярного текста

I место

Цыбанина Анастасия Сергеевна (МОУ «Лицей №7»)

II место

Ионкин Алексей Сергеевич (МОУ «СОШ №40»)

III место

Донкова Кристина Андреевна (МОУ «СОШ №1»)

 

Перевод с французского языка художественного текста

I место

Сельц Александра Владимировна (МОУ «Тверская гимназия №6»)

II место

Лютаева Алиса Дмитриевна (МОУ «Тверская гимназия №6»)

Новикова Екатерина Станиславовна (МОУ «СОШ №18 с УИОП», г. Саранск)

III место

Астайкина Александра Михайловна (МОУ «Гимназия №12»)

Синяева Екатерина Андреевна (МОУ «Гимназия №12»)

 

Перевод с французского языка научно-популярного текста

I место

Синяева Екатерина Андреевна (МОУ «Гимназия №12»)

Шихова Валерия Демьянова (МОУ «СОШ №16»)

II место

Астайкина Александра Михайловна (МОУ «Гимназия №12»)

Сельц Александра Владимировна (МОУ «Тверская гимназия №6»)

III место

Лютаева Алиса Дмитриевна (МОУ «Тверская гимназия №6»)

Новикова Екатерина Станиславовна (МОУ «СОШ №18 с УИОП», г. Саранск)

 

Студенты

Перевод с английского языка художественного текста

I место

Митичкин Андрей Владимирович (Новокузнецкий филиал Кемеровского государственного университета)

II место

Заломкин Олег Владимирович (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва»)

Маркова Татьяна Андреевна (Новосибирский Государственный Университет)

III место

Бачурина Наталья Григорьевна (Воронежский государственный университет)

 

Перевод с английского языка научно-популярного текста

I место

Малевинская Екатерина Андреевна (ГОУ ВО МО «Государственный социально-гуманитарный университет»)

II место

Пшеничная Светлана Валерьевна (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова)

Фролов Евгений Сергеевич (ГОУ ВО МО «Государственный социально-гуманитарный университет»)

III место

Косолапова Зоя Александровна (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова)

Костерин Игорь Александрович (ООО «СТЭТ»)

 

Перевод с немецкого языка художественного текста

I место

Ключак Маргарита Юрьевна (Волгоградский государственный университет)

II место

Мокроусова Елена Владимировна (учитель МБОУ СОШ с. Куймань Лебедянского муниципального р-на Липецкой обл.)

III место

Бабкина Мария Дмитриевна (Майнцский университет им. Иоганна Гутенберга)

 

Перевод с немецкого языка научно-популярного текста

I место

Вострухина Юлия Александровна (Тверской государственный университет)

Ключак Маргарита Юрьевна (Волгоградский государственный университет)

II место

Кравчук Екатерина Васильевна (ООО «Сэрмар», г. Минск)

III место

Криницына Дария Александровна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва»)

 

Перевод с французского языка художественного текста

I место

Кузьмина Ксенья Андреевна (Тверской Государственный медицинский университет)

II место

Полторакова Наталья Владимировна (ГОУ ВО МО «Государственный социально-гуманитарный университет»)

III место

Поречная Виктория Игоревна (Курский государственный университет)

 

Перевод с французского языка научно-популярного текста

I место

Косолапова Зоя Александровна (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова)

Мадонова Анастасия Владимировна (ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва»)

II место

Кузьмина Ксенья Андреевна (Тверской Государственный медицинский университет)

III место

Вахтурова Арина Александровна (ГОУ ВО МО «Государственный социально-гуманитарный университет»)

Городнова Анастасия Сергеевна (Волгоградский государственный университет)

Мордовская Ассоциация преподавателей английского языка (MorELTA) приняла участие в конференции NATE

20-23 апреля 2016 года состоялась очередная ежегодная конференция Национальной Ассоциации преподавателей английского языка (NATE) “The Evolving Roles of the Modern Language Teacher”. В этом году конференция проходила в Смоленском гуманитарном университете. В конференции приняли участие более 200 преподавателей английского языка из различных регионов России, а также 6 преподавателей из США.

Мордовскую Ассоциацию преподавателей английского языка (MorELTA) представляла Председатель MorELTA, доцент кафедры английской филологии МГУ им. Н. П. Огарёва Ирина Валерьевна Коровина, которая выступила на конференции с докладом о связи выбора дидактических методов и национальной специфики учащихся.

Участникам конференции представилась уникальная возможность обменяться опытом, принять участие в интересных мастер-классах, повысить свою профессиональную компетенцию. Конференция позволила укрепить связи Мордовской Ассоциации преподавателей английского языка с другими региональными ассоциациями.

 

IMG_0788

Massive Open Online Course (MOOC) for English Language Learners (from May 15, 2016)

New Business and Entrepreneurship MOOC Released for English Language Learners Worldwide

The U.S. Department of State, in partnership with FHI 360 and the University of Pennsylvania, has released a new Massive Open Online Course (MOOC) for budding entrepreneurs around the world to obtain the English skills needed to work in an international arena. The English for Business and Entrepreneurship MOOC is currently open for enrollment and will begin on May 15. By strengthening the quality of English teaching around the world, the Department seeks to enhance skills that expand opportunities in education, employment and international collaboration.

Throughout 2016 and 2017, four more MOOCs will be released on the following topics: journalism; media literacy; career development; and the science, technology, engineering, and math (STEM) fields. Each MOOC course will use games to offer an interactive experience, and all of the open source materials may be modified, re-used and re-distributed for any purpose during or after the courses.

Interested participants may enroll in the English for Business and Entrepreneurship MOOC here. Follow the conversation and updates on Twitter at #AEMOOCs.

Поздравляем призера конкурса студенческих научных работ!

13 апреля 2016 г. на базе Нижегородского государственного педагогического университета имени Козьмы Минина состоялась Международная научно-практическая конференция «Язык и языковое образование в современном мире», посвященная обсуждению широкого спектра лингвистических и методических проблем подготовки учителя иностранного языка к профессиональной деятельности.

В рамках конференции прошел Всероссийский конкурс научно-исследовательских работ студентов «Современные проблемы обучения иностранным языкам», в котором 3-е призовое место завоевала студентка факультета иностранных языков  Мария Ямашкина (306 гр.). Тема научно-исследовательской работы: «Обучение в сотрудничестве на уроках иностранного языка как педагогическая технология». Научный руководитель:  профессор кафедры немецкой филологии Валентина Павловна Фурманова

Работа призера будет опубликована в сборнике научных трудов конференции.

Diplomy_Yamashkina_2016_3_mesto-1

Мордовский университет присоединяется к международной программе по преподаванию английского языка

12 мая 2016 г. МГУ им. Н. П. Огарёва посетили представители Офиса английского языка при посольстве США в Москве – атташе по вопросам преподавания английского языка Джерролд Фрэнк и специалист отдела английского языка Елена Лубнина. Целью визита является обсуждение участия Мордовского университета в международной программе FELLOWS. Согласно условиям программы, в течение всего 2016/2017 года в вузе по стипендии посольства будет работать преподаватель английского языка из США.

 

Участниками этой стипендиальной программы становятся только высококвалифицированные преподаватели английского языка как иностранного, прошедшие отбор. К программе охотно присоединяются крупнейшие российские вузы, заинтересованные в развитии и улучшении языкового образования. О том, почему МГУ им. Н. П. Огарёва решил принять участие в программе, на встрече гостям рассказали начальник управления международных связей Н. Ш. Ватолкина, декан факультета иностранных языков Н. В. Буренина, преподаватели факультета О. С. Сафонкина и И. В. Коровина.

 

Н. Ш. Ватолкина подчеркнула, что в вузе на данный момент обучаются почти 900 студентов из зарубежных стран, часть из них — на англоязычных образовательных программах. На нескольких факультетах и в институтах вуза работают зарубежные преподаватели. Для дальнейшей интернационализации образования важно постоянное развитие методов преподавания иностранных языков, и потому участие в программе FELLOWS будет полезно всему университету.

 

Н. В. Буренина рассказала гостям, какие совместные научно-образовательные проекты с зарубежными партнерами уже реализованы факультетом иностранных языков по европейской программе TEMPUS, какие новшества в обучении английскому появятся в вузе в ближайшее время. Немаловажно, что приглашенный по программе FELLOWS преподаватель будет не только читать лекции студентам, но и участвовать в круглых столах и семинарах с преподавателями и студентами всех факультетов.

 

Представители Офиса английского языка проведут в нашем вузе два дня: в ходе визита им предстоит встретиться с преподавателями и студентами факультета иностранных языков и познакомиться с условиями работы и проживания для преподавателя-стипендиата FELLOWS, который прибудет в Саранск в сентябре 2016 года.

 

 

a296760d2ec0c2d57a7c8c3d6780a143

 

В этот же день в Музее М. М. Бахтина состоялась встреча с преподавателями факультета иностранных языков.

 

May12,2016,MordoviaSU

 

13 мая 2016 г. в конференц-зале АБК состоялась встреча Джерролда Фрэнка со студентами факультета иностранных языков.

 

фото1

 

photo2

 

Photo 3

 

фото4

 

Конференция молодых ученых, студентов и аспирантов 2016

16-23 мая 2016 г. в Национальном исследовательском Мордовском государственном университете имени Н. П. Огарёва состоится XX научно-практическая конференция молодых ученых, студентов и аспирантов.

На факультете иностранных языков конференция пройдет в рамках пяти секций, посвященных актуальным вопросам функционирования современных иностранных языков и методике их преподавания.

Программа конференции:

Молодые ученые_ФИЯ_2016

Конференция «Аксиологический аспект содержания непрерывного иноязычного образования: проблемы и решения»

Федеральное государственное автономное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования» проводит 22 июня 2016 г. V Международную научно-практическую конференцию «Аксиологический аспект содержания непрерывного иноязычного образования: проблемы и решения» и приглашает к участию руководителей высшего и дополнительного образования, учителей и преподавателей иностранных языков, представителей администрации образовательных учреждений общего, профессионального и дополнительного образования, а также сотрудников научных и других учреждений, методистов, аспирантов, соискателей, связанных с теоретическим и практическим изучением данной проблемы.
Конференция будет работать в формате дискуссионных площадок.
Площадка 1 .Аксиологические аспекты иноязычной подготовки в вузе в контексте новой языковой политики.
Площадка 2. Аксиологические аспекты обучения иностранным языкам в общеобразовательных организациях в контексте новой языковой политики.
Для обсуждения в рамках дискуссионных площадок предлагаются следующие темы:
• требования современного законодательства в области обучения иностранным языкам;
• проблемы преподавания второго иностранного языка;
• международный контекст современного образования;
• преподавание иностранного языка для профессиональных целей;
• информационные технологии в преподавании иностранных языков.
В работе конференции предполагается участие ведущих российских методологов языкового образования России, а также представителей зарубежных организаций, вузов ближнего и дальнего зарубежья (Белоруссии, Германии, Казахстана, США, Украины, Японии и др.), отечественных и зарубежных издательств.
Научные результаты конференции будут опубликованы в рецензируемом электронном сборнике трудов конференции. Сборнику присваивается международный индекс ISBN, индексы ББК и УДК. Материалы сборника будут размещены постатейно на сайте Научной электронной библиотеки (лицензионный договор № 2377-09/2015К), что подразумевает их индексацию в наукометрической базе РИНЦ (eLibrary.ru).
Место проведения: ФГАОУ ДПО «Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования», 125212, Россия, Москва, Головинское шоссе, д. 8, корп. 2а.
Форма участия: очная, заочная, дистанционная.
Статьи на конференцию принимаются до 1 июня 2016 г.
Организационный взнос за участие в конференции — 1500 рублей.

 

Информационное письмо исп. адрес

Администрация ФИЯ благодарит всех участников праздничных мероприятий 1 и 9 мая

Дорогие студенты, преподаватели и сотрудники факультета иностранных языков!

Деканат выражает  благодарность всем, кто принял активное участие в мероприятиях, посвященных празднованию 1 мая и 9 мая. Эти весенние праздники еще раз показали, что наш факультет – это дружный коллектив единомышленников, уважающих традиции своей страны и бережно хранящих память о героическом прошлом российского народа.

Декан факультета иностранных языков Н. В. Буренина 

Мордовский университет празднует День Победы

Утром 9 мая коллектив МГУ им. Н. П. Огарёва собрался у стелы преподавателям, студентам и выпускникам вуза, погибшим в годы Великой Отечественной войны, чтобы отдать дань уважения ветеранам и почтить память павших на поле сражения.
От имени ученого совета и ректората благодарность участникам боевых действий и труженикам тыла выразил ректор С. М. Вдовин.
— Преподаватели и студенты Мордовского университета активно откликнулись на призыв: «Всё для фронта! Всё для победы!». 63 человека не вернулись с войны, — подчеркнул Сергей Михайлович. — И даже в этот тяжёлый период наш вуз функционировал. Сегодня мы говорим спасибо всем победителям и освободителям во благо великого народа и России! С праздником! С Днём победы!
Президент вуза Н. П. Макаркин также поздравил собравшихся с великим праздником:
— В этот день каждый из нас испытывает двойное чувство: чувство глубокой скорби по десяткам миллионов погибшим и чувство радости от майской победы 1945 года, — отметил Николай Петрович. — Я уверен, что этот праздник будет отмечаться всегда!
Командир поискового отряда МГУ им. Н. П. Огарева «Живая память» Алина Адюкова поздравила всех с праздником Победы, рассказав, что в этом году на стелу преподавателям, студентам и выпускникам вуза, погибшим в годы Великой Отечественной войны, занесено ещё одно имя выпускника МГУ им. Н. П. Огарёва — Константина Яковлевича Сарыгина, погибшего на поле боя в 1941 году. Председатели студенческих советов институтов и факультетов проникновенно прочли стихи о Победе.
Память погибших присутствующие почтили минутой молчания. Члены ректората, ветераны преподаватели и студенты возложили цветы к памятной стеле. После общеуниверситетского митинга коллектив Мордовского университета принял участие в торжественном митинге у Вечного огня «Поклонимся великим тем годам…» и присоединился к шествию ветеранов и жителей города на Мемориальное кладбище.

В очередной раз факультет иностранных языков подтверждает высокий уровень лингвистического образования в МГУ имени Н. П. Огарёва на международном уровне

Одним из фактов признания высокого качества российского образования на международном уровне является приглашение преподавателей российских вузов в европейские университеты для чтения лекций и проведения занятий по учебным дисциплинам основных образовательных программ.

С 1 по 29 апреля 2016 года декан факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва Н. В. Буренина читала лекции и проводила семинарские занятия по курсу «Стилистика современного английского языка» со студентами педагогического факультета Университета Константина Философа (УКФ) в Нитре (Словакия) в качестве стипендиата национальной грантовой программы правительства Словацкой Республики (NSP).

Конкурс грантов национальной программы проводится дважды в год для студентов (магистрантов, аспирантов), преподавателей вузов, деятелей науки и искусства. В 2016 году было подано 228 заявлений (26 магистрантов, 30 аспирантов, 172 преподавателей вуза/деятелей науки и искусства). По результатам открытого конкурса было отобрано 75 стипендиатов (7 магистрантов, 13 аспирантов, 55 преподавателей вузов/деятелей науки и искусства) из  следующих стран: Россия (7 стипендиатов), Белоруссия, Болгария, Бразилия, Венгрия, Египет, Македония, Индия, Испания, Италия, Казахстан, Канада, Польша, Румыния, Словения, Украина, Хорватия, Чехия, Япония.

Наталья Викторовна уже в третий раз стала стипендиатом данной программы. Первая победа в конкурсе и первый визит в словацкий вуз состоялись в 2014 году. С этого времени начинается сотрудничество двух факультетов: словацкие аспиранты охотно публикуют свои научные статьи в журнале «Огарёв-online», преподаватели факультета иностранных языков размещают результаты своих исследований в сборниках научных трудов, издаваемых словацким вузом. Словацкие коллеги принимали участие в работе международной научно-практической конференции «Перевод в меняющемся мире» в марте 2015 года в Саранске, организованной факультетом иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва. УКФ в Нитре подал заявку в Евросоюз на финансирование развития академической мобильности и сотрудничества с Мордовским государственным университетом в рамках программы «Эразмус+» на 2016-2017 учебный год.

За время своего пребывания в словацком вузе Наталья Викторовна прочитала 4 лекции и провела 8 семинарских занятий по стилистике английского языка для студентов 2 курса, обучающихся на кафедре лингводидактики и межкультурных исследований по программе подготовки «Английский язык и культура» (бакалавриат). Студенты проявили неподдельный интерес к изучаемым темам и по достоинству оценили методику презентации нового материала. Они поблагодарили Наталью Викторовну за проявленное внимание и подарили фотоальбом с видами Нитры.

Зав. кафедрой профессор Катерина Гайдакова-Весела  и декан Н. В. Буренина обсудили перспективы сотрудничества в области образования и научных исследований.

Университет Константина Философа заинтересован в сотрудничестве с нашим университетом по многим направлениям: это организация переводческой практики словацких студентов по русскому, английскому, немецкому и французскому языкам, создание совместных интернет-ресурсов для образовательной деятельности, совместные проектные заявки на гранты международных фондов. В словацком вузе хорошо развито финно-угроведение, особенно изучение венгерского языка и литературы на факультете центрально-европейских исследований. УКФ – один из ведущих словацких центров по изучению славянских языков, в том числе русского языка.

Сам город Нитра – это богатейшая история славянского христианства. Он знаменит тем, что в IX веке являлся столицей Великой Моравии – первого словацкого государства. Кроме того, Нитра – колыбель христианства Словакии. Первый словацкий храм был построен именно здесь.

Не случайно университет носит имя Константина Философа. В начале IX-го века по приглашению словацкого князя Прибины в Нитру прибыли братья-монахи Константин и Мефодий. Константин (впоследствии принявший имя Кирилл) составил славянский алфавит (кириллицу), которым мы пользуемся до сих пор. Мефодий перевел христианские религиозные тексты на старославянский язык и начал проводить на нем богослужения. Благодаря его ходатайству старославянский язык был официально разрешен Ватиканом для богослужения в христианских храмах.  В Нитранском граде, который был первой резиденцией первого словацкого епископа Мефодия,  до сих пор располагается словацкий епископат.

Современная Нитра – это город студентов и спортивных болельщиков, город зеленых лужаек и цветущих садов, старинных храмов и современных широких проспектов.   Это город приветливых и дружелюбных людей, сохранивших уважительное отношение и к нашей стране, и к россиянам.