19 ноября 2016 г. ФИЯ провёл праздник культур «Иностранный колорит»

19 ноября 2016 г. факультет иностранных языков  провёл праздник культур «Иностранный колорит» в кинотеатре Россия (Культурном центре Жерара Депардье).  Студенты ФИЯ из разных стран и городов России продемонстрировали свои таланты, культуру, традиции и национальные блюда. Программу мероприятия завершил показ фильма «Полночь в Париже» на английском языке с русскими субтитрами.

Благодарим всех участников и гостей праздника!

 

Поздравляем наших студентов — победителей конкурса переводов в НГЛУ им. Н. А. Добролюбова!

С 13 по 16 ноября 2016 г. в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н. А. Добролюбова состоялась Восьмая молодежная научно-практическая конференция “Перевод как фактор развития науки и техники в современном мире”. В рамках конференции прошел конкурс устного и письменного перевода по английскому, немецкому, французскому, испанскому, итальянскому, китайскому и японскому языкам, а также конкурс научных работ.

В работе конференции приняли участие около двухсот студентов из России и ближнего зарубежья, в частности, из таких городов как: Москва, Нижний Новгород, Минск, Тольятти, Тверь, Мурманск, Йошкар-Ола, Владимир, Вологда, Воронеж, Иркутск, Санкт-Петербург, Омск, Пермь, Рязань, Саратов, Севастополь, Тула, Челябинск и др.

Мордовский университет был представлен следующими студентами факультета иностранных языков: Антон Голунов — английский язык (404 группа), Маргарита Солдатенкова – английский язык (304 группа), Ирина Просвирнина — французский язык (магистратура, 103 группа), Алина Юдина — немецкий язык (305 группа).

Факультет иностранных языков поздравляет Антона Голунова с победой в конкурсе устного перевода (английский язык) и Ирину Просвирнину, занявшую 2 место в конкурсе научных работ (французский язык)!

Администрация факультета благодарит конкурсантов и преподавателей, ответственных за их подготовку.

 

001

002

003

004

005

006

007

008

С Международным Днём студента!

Дорогие студенты факультета иностранных языков!

Примите наши сердечные поздравления с замечательным праздником – Международным Днем студента!

Мы искренне желаем всем вам стремиться к новым вершинам знаний, успешно осваивать учебные дисциплины и приобретать бесценный жизненный опыт.

Пусть ваш пытливый ум, настойчивость, целеустремленность, жизнелюбие и оптимизм помогут вам добиться блестящих успехов в вашей профессиональной деятельности и в личной жизни.

Вы – наша гордость и надежда!

С праздником!

Ваши старшие коллеги, наставники и друзья – преподаватели и сотрудники факультета иностранных языков.

for-students-quote

Международный день студентов (International Students’ Day) установлен 17 ноября 1946 года на Всемирном конгрессе студентов, состоявшемся в Праге, в память о чешских студентах-патриотах. Конечно, этот праздник ассоциируется с молодостью, романтикой и весельем, а вот история его, начавшаяся в Чехословакии во время Второй мировой войны, связана с трагическими событиями. 28 октября 1939 года в оккупированной фашистами Чехословакии, пражские студенты и их преподаватели вышли на демонстрацию, чтобы отметить годовщину образования Чехословацкого государства (28 октября 1918 года). Подразделения оккупантов разогнали демонстрацию, при этом был застрелен студент медицинского факультета Ян Оплетал (Jan Opletal).

Похороны Яна Оплетала 15 ноября 1939 года снова переросли в акцию протеста. Десятки демонстрантов были арестованы. 17 ноября гестаповцы и эсэсовцы рано утром окружили студенческие общежития. Более 1200 студентов были арестованы и заключены в концлагерь в Заксенхаузен. Девятерых студентов и активистов студенческого движения казнили без суда в застенках тюрьмы в пражском районе Рузине. По приказу Гитлера все чешские высшие учебные заведения были закрыты до конца войны. В честь этих событий на Всемирном конгрессе студентов и был установлен Международный день студентов.

Источник: http://www.calend.ru/holidays/0/0/1545/

Heather Mello has started her work at the Foreign Languages Department as an EFL Fellow

Dear Colleagues,

We would like to inform you that a new EFL Fellow Heather Mello has started to work in Saransk, in Mordovia State University.  In fact, Heather is not a really “new” Fellow, she once was a Fellow in Kazan and decided to come back to Russia. Heather will serve as an EFL Fellow during 2016/2017 academic year in Russia.

xizerHere is Heather’s bio:

Heather Mello is the Senior English Language Fellow.  Her responsibilities include teaching applied English linguistics and social science courses at Ogarev Mordovia University and conducting TEFL teacher training workshops for in-service and pre-service teachers throughout the Volga region. Heather has been a language and social science professional for over 30 years; she has worked as a translator, teacher, researcher, and statistician. Her bachelor’s studies at the University of the State of New York concentrated on the Vietnamese and Russian languages, she holds an MA in Sociology from Georgia Southern University and a PhD in Linguistics from the University of Georgia. She has done research and teaching in the specific areas of TESOL/TEFL, Vietnamese as a Foreign/Heritage Language, Corpus Linguistics, Systemic Functional Linguistics, Race & Cultural Relations, Social Problems, and Second and Heritage Language Acquisition and maintenance.  Heather is super happy to be here!

 

Преподаватели ФИЯ приняли участие в конференции, организованной Национальной Ассоциацией преподавателей английского языка (NATE) в г. Курске

С 5 по 7 октября 2016 года доценты факультета иностранных языков, Ирина Валерьевна Коровина и Ольга Сергеевна Сафонкина, пребывали в Курском государственном университете, где они принимали участие в научно-практической конференции «Актуальные проблемы современного иноязычного образования: игровые технологии в обучении иностранным языкам». Конференция была организована Национальной Ассоциацией преподавателей английского языка (NATE). Целью конференции было повышение профессионального мастерства вузовских преподавателей английского языка и учителей СОШ в плане применения ими игровых технологий в процессе обучения. Программа конференции включала большое количество мастер-классов, проводимых представителями региональных Ассоциаций преподавателей английского языка. В частности, И. В. Коровина, председатель Мордовской Ассоциации, провела мастер-класс по теме “Peer Review as an Assessment Game”.

Кроме мастер-классов, участники конференции имели возможность принять участие в обсуждении межрегиональных языковых и образовательных проектов, которые реализуются региональными Ассоциациями на данный момент, а также обсудить вопросы запуска новых проектов и возможностей для сетевого взаимодействия образовательных учреждений, которые представляют Ассоциации.

14590493_1291968137501090_3479128580452509077_n

Поздравляем студентов ФИЯ — победителей конкурса «Звездопад-2016»

Поздравляем наших первокурсников с успешным выступлением в конкурсе «Звездопад-2016»:
Далию Вяльшину, занявшую III место в номинации «Художественное слово: чтение произведения известного писателя»;
Марину Лузину – победительницу в номинации «Современный танец: contemporary dance»;
Олесю Ушакову — победительницу в номинации «Эстрадный танец».

Подробнее об итогах конкурса: http://www.mrsu.ru/ru/news/index.php?ELEMENT_ID=60272

Новости проекта «Немецкий в чемодане»

1 ноября 2016 г. в информационно-ситуационном центре научной библиотеки им. М. М. Бахтина состоялся обучающий семинар для учителей немецкого языка в рамках проекта Немецкого культурного центра им. Гете «Немецкий в чемодане» (Sprachanimationskoffer) – обучение урокам игровой анимации. Этот семинар был организован Мордовским обществом немецкого языка и культуры.

В нем приняли участие 24 учителя из 16 различных школ Республики Мордовия.

С приветственным словом выступила профессор кафедры немецкой филологии Ирина Валерьевна Лаптева, которая подчеркнула значимость проекта НКЦ им. Гете «Немецкий – первый второй иностранный» (Deutsch die erste Zweite) для будущего России. Увеличение учащихся, изучающих два и более иностранных языков в регионе, приведет также к преумножению количества абитуриентов, поступающих в МГУ им. Н.П. Огарева, в том числе и на факультет иностранных языков.

Проект нацелен на: 1) привлечение внимания родителей, учащихся и руководителей общеобразовательных организаций к образовательному потенциалу предметной области «Иностранные языки / второй иностранный язык»; 2) повышение качества преподавания немецкого языка в образовательных организациях; 3) поддержку учителей немецкого языка, в том числе молодых специалистов; 4) внедрение инновационных принципов и методик преподавания немецкого языка.

Модератор семинара – Мария Ямашкина, студентка 4 курса факультета иностранных языков, сообщила учителям о цели использования, целевой группе, игровом методе преподавания анимационных материалов, нацеленных на поддержку российских школ, в которых ведётся или планируется преподавание немецкого языка в качестве второго иностранного. Внутри красивого чемодана салатового цвета с оригинальной эмблемой и надписью «Deutsch im Koffer» – множество игровых возможностей. Порой возникало ощущение, что чемодан бездонный, т. к. игры постоянно сменяли друг друга: Meteoritenschwarm, Buchstabenstaffellauf, Mixer, Stille Post, Whiskymixer и многие другие.

На семинаре учителя играли, как дети, в подвижные игры и мяч; обучались устранять языковые трудности, объединяя фонетику и моторику; ставили акценты на память, логику, жесты и ощущения; проявляли любопытство и показывали готовность к обучению в команде; артистично выполняли игровые задания и руководствовались следующим принципом: «Мotiviert — Animiert — Macht mit!“

Подводя итоги, координаторы проекта услышали много лестных высказываний о целесообразности и актуальности использования анимационных материалов в начальной школе. Уже в ноябре «Немецкий в чемодане» начинает свое длительное путешествие по школам Республики Мордовия, привлекая детское внимание к немецкому. Интерес к изучению этого языка в России сохраняется, потому что он обладает огромным потенциалом!

die-erste-zweite-737x320

risunok2

img_20161101_094346

img_20161101_095705

img_20161101_103041

fotografiya

Для студентов и преподавателей Мордовского университета состоялась презентация Стипендиальной программы фонда В. Потанина

31 октября 2016 г. в МГУ им. Н. П. Огарёва состоялась презентация Стипендиальной программы Благотворительного фонда В. Потанина. Это самый масштабный и долгосрочный проект фонда – стипендии для студентов фонд учредил еще в 2000 году, гранты для преподавателей – в 2001 году. Презентацию программы в Мордовском университете провела менеджер проектов фонда Ю.С.Сухенко.
С 2013 года Стипендиальная программа рассчитана только на студентов и преподавателей магистратуры. Они и стали участниками презентации в Мордовском университете. Ю. С. Сухенко представила критерии и механизм отбора по Стипендиальному и Грантовому конкурсам.
Заявки студентов магистратуры на заочный этап Стипендиального конкурса принимаются до 20 ноября, в заявке нужно продемонстрировать свой академический потенциал: предоставить рекомендательное письмо от научного руководителя, мотивационное письмо, научно-популярное эссе по теме будущей магистерской диссертации. В январе-феврале 2017 года пройдут очные отборы, на которых победители заочного тура, полуфиналисты, смогут проявить свои лидерские качества, умение ориентироваться в новой ситуации и работать в команде. По итогам очных туров будут выбраны 500 победителей, которые будут получать стипендию в размере 15 тыс. рублей ежемесячно до окончания магистратуры.
Среди номинаций Грантового конкурса для преподавателей магистерских программ – новая магистерская программа, новый учебный курс, внедрение в учебный процесс новых методов обучения. Заявки принимаются до 11 декабря, причем конкурс проводится заочно – преподаватели могут только кратко описать свою идею в онлайн-заявке. Всего будет выбрано 100 победителей конкурса, каждый из которых получит грант до 500 тыс. рублей.
Принять участие в Стипендиальной программе фонда В. Потанина могут студенты и преподаватели далеко не всех вузов России. Эта возможность доступна в 75 ведущих вузах. Проректор Мордовского университета по внеучебной работе М. Д. Мартынова отметила, обращаясь к участникам встречи:
— С 2010 года студенты и преподаватели нашего вуза участвуют в конкурсах фонда, и на основе их достижений складывается позиция университета в рейтинге вузов, который ежегодно составляет фонд. Благодаря активности студентов и преподавателей на всех этапах конкурсов, качеству заявок и растущему числу победителей программ Мордовский университет сейчас занимает 25 место в этом рейтинге.
Презентацию Стипендиальной программы завершили победители прошлых конкурсов: стипендиат фонда Иван Бленцов (Институт электроники и светотехники), победители Грантового конкурса доцент Н. И. Уздимаева (юридический факультет) и доцент С. А. Кочеткова (экономический факультет). Они рассказали о механизме подачи заявок, поделились опытом подготовки научно-популярных эссе и проектов.
b8fc4f95b12114f1f81317ebd743dbab

Образовательные программы ФИЯ успешно прошли профессионально-общественную аккредитацию

Основные профессиональные образовательные программы филологического факультета и факультета иностранных языков «Филология» (45.03.04, 45.04.01) и «Линвистика» (45.03.02) Мордовского университета успешно прошли профессионально-общественную аккредитацию сроком на 6 лет.
Решение принято Национальным аккредитационным советом при Национальном центре профессионально-общественной аккредитации. «Качество реализуемых программ соответствует стандартам и критериям профессионально-общественной аккредитации, установленным в соответствии с Европейскими стандартами гарантии качества образования ESG-ENQA», говорится в отчете экспертов.

XI Межрегиональный конкурс на лучший перевод для школьников и студентов (2016-2017)

Цель конкурса: привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы, поднятие престижа профессии переводчика.

Участники: к участию в конкурсе приглашаются старшеклассники 9-11 классов, студенты (языковых и неязыковых специальностей), специалисты, а также все желающие в возрасте до 29 лет (образовательный уровень, место проживания не имеют значения). В конкурсе не могут участвовать члены жюри.

Сроки проведения: конкурс проводится в 2 этапа:

  • I этап — с 1 ноября 2016 года по 31 января 2017 года. По указанным ниже адресам участники получают конкурсные задания, работают над переводом и направляют свои работы по адресу: факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева (430000, г. Саранск, ул. Большевистская, 68). Переводы, представленные после 31 января, к конкурсу не допускаются. Для почтовых отправлений последним днем отправки является31 января 2017 года.
  • II этап — с 1 февраля по 1 марта 2017 года. Жюри рассматривает все поступившие на конкурс работы и определяет лучшие переводы.

Результаты конкурса будут объявлены в апреле 2017 года на открытом заседании жюри, где будут объявлены имена победителей и призеров в номинациях:

  • лучший художественный перевод с английского языка;
  • лучший художественный перевод с немецкого языка;
  • лучший художественный перевод с французского языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с английского языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с немецкого языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с французского языка;

Языки и вид перевода: конкурс проводится по трем языкам (английский, немецкий, французский). Участники, могут выбрать один или несколько языков, художественный и/или научно-популярный текст на иностранном языке для перевода на русский язык.

Тексты: для конкурса подобраны тексты зарубежных авторов и средств массовой информации, представляющие собой подборки из разных областей общественной деятельности, а также отрывки из художественных произведений. Тексты разграничиваются по уровню сложности: 1) тексты для школьников; 2) тексты для студентов.

Анонимность участников: для объективной работы жюри конкурс проводится анонимно. Для этого каждый участник должен обозначить на каждой странице выполненного перевода личный шифр, являющийся номером паспорта. Текст перевода, направляемого на конкурс, не должен содержать никаких сведений  об участнике конкурса, кроме личного шифра. Конверт с текстом перевода отправляется обычным письмом по адресу: 430005, г. Саранск, ул. Большевистская, 68, факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева (либо передается в запечатанном виде в деканат факультета иностранных языков), где письма будут извлечены из конвертов и отданы жюри на проверку. Если пакет будет передан в деканат, то дата его поступления регистрируется в журнале регистрации поступающей корреспонденции деканата. На конверте необходимо написать слово «конкурс», указать язык и тип текста.

Заявку на участие в конкурсе нужно заполнить по форме, указанной ниже, и прислать на электронную почту trp.contest@yandex.ru  

Фамилия Имя Отчество
Дата рождения
Место учебы/работы
Домашний адрес с почтовым индексом
Контактный телефон
Адрес электронной почты
Номер паспорта (шифр)
*Фамилия Имя Отчество учителя иностранного языка
*Электронный адрес учителя иностранного языка

*Для школьников

Оформление конкурсных работ: переводы, направляемые на конкурс, должны быть набраны на компьютере и распечатаны (14 шрифт Times New Roman, 1,5 интервал, соблюдение красной строки обязательно). Подача нескольких вариантов перевода в одной заявке не допускается. Листы с переводом не должны содержать никаких пометок, подчеркиваний или надписей. Переводы, оформленные не в соответствии с требованиями, не допускаются к участию в конкурсе!

Жюри состоит из профильной группы, куда входят специалисты по переводу – преподаватели факультета иностранных языков, ученые-филологи и независимые эксперты.

Награждение: по каждому языку жюри определяет трех победителей (первое, второе и третье место) среди школьников и среди студентов отдельно в каждой номинации. Награждение состоится в день, определенный членами жюри после подведения итогов конкурса, в присутствии членов жюри и средств массовой информации республики Мордовии. Работы, занявшие первые места, будут рекомендованы Правлению Союза переводчиков России для публикации в печатном органе Союза «Мир Перевода».

Победители и призеры конкурса имеют право на дополнительные 2 балла к сумме баллов ЕГЭ при поступлении на факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева.

Всем конкурсантам на электронный адрес будут разосланы сертификаты участников.

Информационное письмо — 11-й конкурс перводов (2016-2017)

Конкурсные задания 2016-17 — школьникам

Конкурсные задания 2016-17 — студентам