Студенты ФИЯ приняли участие в «Огарёв-фесте»

14 декабря 2023 г. «Огарёв-фест» собрал 52 страны, тысячи зрителей и море положительных эмоций. Зажигательные танцы и громкие песни, гром аплодисментов, поддержка и патриотизм, любовь к своему народу и глубокое уважение к другим нациям – в этом и есть региональный фестиваль культур «Колорит».

Студенты разных национальностей познакомили гостей с особенностями и традициями своей культуры, студенты-медики дали «клятву Гиппократа», Ректор наградил победителей «Спартакиады», в числе которых 3 наших студентки.
За участие в Russian Culture Quiz Гозел Сердарова и Джемал Баваева из Туркменистана получили диплом I степени, а Хайдарова Оразгул — III степени.

 

 

 

 

Источник: https://vk.com/club366402?w=wall-366402_9783

Поздравляем Наталью Виняйкину с призовым местом в конкурсе письменного перевода!

Кафедра немецкого языка Института иностранных языков Орловского государственного университета имени И.С. Тургенева. провела V ежегодный Всероссийский конкурс переводчиков «На грани культур, языков и идей» Жюри оценивало 764 конкурсные работы. Студентка 306 группы Наталья Виняйкина получила диплом призера за 3 место в номинации «Художественный перевод. Прозаический текст».

Источник: https://vk.com/club366402?w=wall-366402_9774

Day of Chinese & Russian Cuisine

🔥On December, 20th the Chinese language culture club will hold a peculiar event dedicated to two unique culinary traditions – Chinese and Russian cuisine!

➡️The participants of the event will share their national recipes, and then they would choose whe winner whose recipe was liked the most! We’ve prepared a true culinary celebration  for you, where you can taste various dishes from both countries and enjoy their unique taste.

👍We invite you to dive into the world of various tastes and textures, discover new favorite dishes and enjoy the atmosphere of the culinary day. Come and spend this day with us, plunging into the world of Chinese and Russian cuisine!

🗓 When: December, 20th

🕒 5.30 pm

📍Where: The Centre of Russian-Chinese friendship (Ogarev arena, 3rd floor)

📶Everyone who wants to take part in the event needs to fill in the form in the following link:
https://forms.yandex.ru/cloud/657cbf7802848f1cbb58df4c/

🍜中国和俄罗斯美食日🥞

✅在中国语言文化俱乐部,将举办一个独特的活动,致力于庆祝中国和俄罗斯两种独特的烹饪传统。活动参与者将分享自己的民族菜谱,之后将选出最受欢迎的菜肴并颁发奖项!我们为您准备了一场美食节日,您将有机会品尝来自两国的各种美食,并享受它们独特的风味。

✌️我们邀请您共同参与,沉浸在各种口味和质感的世界中,发现新的心爱美食,并感受美食日的活跃氛围。请和我们一同度过这一天,享受中国和俄罗斯美食的世界吧!

🗓 日期:12月20日

🔜 时间:下午5点30分

📍 地点:中俄友谊中心(Ogarev Arena,3楼)

📶欲参加此活动的朋友,请点击链接填写“Yandex Form”表格。
https://forms.yandex.ru/cloud/657cbf7802848f1cbb58df4c/

 

Студенты ФИЯ провели мероприятие по краудсорсинг переводу в 12 гимназии г. Саранска

11 декабря 2023 г. для учеников 10 класса гимназии № 12 г. Саранска студентка 3-го курса ФИЯ, руководитель МС МРО СПР Татьяна Куренкова и студентка 3-го курса ФИЯ, переводчик-стажер МС МРО СПР Наталья Виняйкина провели мастер-класс по «краудсорсинг переводу», а также рассказали про факультет иностранных языков МГУ имени Н. П. Огарёва и Молодежную секцию МРО СПР.

Татьяна и Наталья помогали ученикам разобраться с трудностями и давали полезные советы по переводу. Ребята обсуждали получившиеся в результате совместной (краудсорсинг) работы тексты, обсуждая и внося необходимые исправления и улучшения. Ученики смогли попробовать себя в роли переводчиков и редакторов. Результатом стал перевод английского текста «Facts about WINTER».

 

 

 

Набор на программу профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)»

НАБОР ЗАВЕРШЕН 19.02.2024

Программа профессиональной переподготовки

«ПЕРЕВОДЧИК в сфере профессиональной коммуникации (английский язык)»

Обучение проводит Центр дополнительного образования, профессиональной переподготовки и повышения квалификации по иностранным языкам на базе факультета иностранных студентов ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва»

📍Начало обучения — 19 февраля 2024 г.

Слушателем может стать студент или выпускник любой специальности или направления подготовки, изучающий английский язык🇬🇧

📝💻 Занятия будут проходить 3 раза в неделю в вечернее время (практические занятия — очно, лекции — дистанционно)

👩‍🎓Выпускники получают диплом установленного образца о прохождении программы профессиональной подготовки

Содержание курса:

1️⃣ семестр
Практический курс английского языка (практич. занятия)
Теория перевода (лекция)
Введение в языкознание (лекция)
Информационные технологии в переводческой деятельности (лекция)

2️⃣ семестр
Практический курс английского языка (практич. занятия)
Практический курс профессионально-ориентированного перевода (практич. занятия)
Основы теории английского языка (лекция)

3️⃣ семестр
Практический курс английского языка (практич. занятия)
Практический курс профессионально-ориентированного перевода (практич. занятия)
Спецкурс (лекция)

4️⃣ семестр
Переводческая практика
Практический курс английского языка (практич. занятия)
Практический курс профессионально-ориентированного перевода (практич. занятия)
Функциональная стилистика русского языка (лекция)

🔥Хочешь освоить новую актуальную профессию или использовать навыки качественного перевода в своей профессии?
🔹 Тел.: 8 905 378 41 42 
🔹 E-mail: puzakov@inbox.ru

🔹 Сайт программы: https://perevod-rm.ru/
🔹 Деканат факультета иностранных языков, г. Саранск, ул. Большевистская, д. 68, 7-й этаж, каб. 725
(1 корпус МГУ им. Н. П. Огарёва)

📍Ссылка на предварительную регистрацию https://forms.gle/iMsmRC4oTeXXR1Zy5

 

 

Ученикам школы № 1 рассказали, как поступить на ФИЯ

11 декабря 2023 г. на базе СОШ № 1 г. Саранска было проведено профориентационное мероприятие, в рамках которого учащиеся 9-11 классов ознакомились с условиями поступления в МГУ им. Н. П. Огарёва, а именно на факультет иностранных языков, с особенностями приемной кампании 2024 года. Учащиеся старших классов получили представление об образовательных программах на ФИЯ, направлениях подготовки, а также о дополнительных курсах и программах.

По окончании мероприятия, несколько учащихся выразили желания поступить на факультет иностранных языков.

Доцент кафедры немецкой филологии Г. И. Денисова

Студентка ФИЯ приняла участие в работе Всероссийского форума органов студенческого самоуправления

28-29 ноября 2023 г. в Южном федеральном университете (г. Ростов-на-Дону) состоялся  Всероссийский форум органов студенческого самоуправления федеральных университетов «Южный формат», участником которого стала руководитель научного сектора студенческого совета факультета  иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва Мария Мишина.

Работа Форума была реализована на трех площадках: «Третья  миссия университета и студенческое самоуправление: точки интеграции и реализации», «Студенческие объединения» и «Молодежь и наука». Мария принимала участи в работе последней площадки, на которой обсуждались современные формы организации молодежной науки в университетах.

На стратегических сессиях студенты пытались найти оптимальные решения оптимизации методов и инструментов вовлечения ребят в научные исследования, обсуждали, насколько важно молодым людям быть вовлеченными в науку уже сегодня, чтобы достичь своих целей и быть причастными к построению успешного завтра.

«Форум показал мне,  сколько классных студенческих научных объединений существует в разных университетах нашей страны и насколько они отличаются  в плане организации,  — делится студентка.  — Для себя я почерпнула многое, что готова теперь опробовать и в нашем университете!  Форум – это, естественно, не только образовательная часть, это новые знакомства, эмоции и опыт. Я познакомилась со многими людьми, коллегами по научной деятельности и деятельности студенческого совета. Обмен опытом произошел колоссальный!»

Учащимся школы №11 г. Саранска рассказали об образовательных программах ФИЯ

29 ноября 2023 г. в СОШ №11 г. Саранска состоялась встреча учащихся 11 класса с доцентом кафедры немецкой филологии МГУ им. Н. П. Огарёва Еленой Даниловной Пахмутовой.

Школьники узнали об образовательных программах ФИЯ, особенностях приёмной кампании 2024, а также конкурсах и олимпиадах, которые проходят на факультете. Учащиеся познакомились с увлекательной и разноплановой студенческой жизни на ФИЯ и активно задавали вопросы относительно продолжительности обучения на факультете,  курса по подготовке к ЕГЭ, которые проводит  школа иностранных языков «Планета Лингва» и др.

7 декабря 2023 г. состоится встреча с представителями компании «Водоходъ»

7 декабря 2023 года в 15:25 в аудитории 632 (корпус 1) состоится встреча с представителями компании «Водоходъ».
Приглашаются студенты факультета иностранных языков для собеседования в рамках отбора для работы в компании летом 2024 года.

Образец резюме 

В Испании прошел международный семинар «Дни современной русской литературы: русская художественная литература в аспекте перевода»

С 20 по 23 ноября 2023 года в Гранаде (Испания) прошел Международный семинар «Дни современной русской литературы: русская художественная литература в аспекте перевода». В течение четырех дней очно (на двух факультетах Гранадского университета – на факультете гуманитарных наук и факультете устного и письменного перевода) и заочно (онлайн на платформе Zoom) возникло и функционировало действительно уникальное культурно-языковое пространство, рожденное любовью к русскому языку и русской литературе.

В рамках Международного семинара прозвучало 12 докладов, с которыми выступили российские писатели, переводчики русской литературы, а также литературоведы из Аргентины, Болгарии, Испании, Китая, Парагвая, России и Турции. Среди них: писатели Павел Басинский, Евгений Водолазкин, Алексей Варламов, Дмитрий Данилов, Олег Вороной, Арина Обух, Дмитрий Кузнецов, переводчики Хьюлия Арслан, Рафаэль Гусман Тирадо, Алехандро Гонсалес и специалисты по русской литературе Лариса Соколова, Лю Мяо, Омар Лобос, Ирина Саргузина, Игорь Проценко, Светлана Овсянникова.

Участники семинара обсудили такие важные темы, как:

  •  идейная и художественная проблематика современной русской литературы, ее текущее состояние,
  •  проблемы психологии творчества и творческой лаборатории современного писателя,
  •  тенденции в современном переводоведении,
  •  перспективы перевода русской литературы в разных странах
  •  и даже как стать переводчиком русской литературы.

Кроме этого, в рамках семинара был представлен первый перевод на испанский язык романа Евгения Водолазкина «Оправдание Острова», выполненный профессором Гранадского университета Рафаэлем Гусманом Тирадо.

Особую практическую направленность имел доклад исполнительного директора Института перевода (Москва) Евгения Резниченко, раскрывшего перед молодыми переводчиками финансовую сторону мотивации в профессиональной деятельности.

Слушателями Международного семинара стали преподаватели, учителя, студенты и магистранты университетов и школ Аргентины, Болгарии, Бразилии, Венесуэлы, Испании, Казахстана, Колумбии, Кипра, Парагвая, России, Турции.

В заключительный вечер Международного семинара его участники выразили надежду на то, что подобный формат научного мероприятия будет востребован и дальше, а взаимодействие между странами и народами будет укрепляться. Как сказал один из организаторов семинара профессор Гранадского университета Рафаэль Гусман Тирадо, «остается только пожелать наши участникам – писателям, переводчикам и литературоведам – сохранить в будущем этот заряд энергии, чтобы и дальше ощущать радость творчества для продолжения благородной миссии соединения стран и народов».

Организаторы Международного семинара:

  •  Гранадский университет – Научно-исследовательская группа HUM 827 «Славистика, кавказология, лингвистическая типология»  (Гранада, Испания)
  •  Институт перевода (Москва, Россия)

Соорганизаторы:

  •  Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ)
  •  Аргентинское общество «Ф. Достоевский» (Буэнос-Айрес, Аргентина)
  •  Университет мировой и национальной экономики (София, Болгария)
  •  Университет Едитепе (Стамбул, Турция)

Источник: https://ru.mapryal.org/news/mezhdunarodnij-seminar-dni-sovremennoj-russkoj-literaturi-russkaya-hudozhestvennaya-literatura-v-aspekte-perevoda