23 апреля 2018 г. профессор Серхио Мас Диас провел открытую лекцию в МГУ им. Н. П. Огарёва

23 апреля 2018 г. на факультете иностранных языках необычно отметили День испанского языка и литературы, введенный в 2010 году ООН, – гость и давний друг факультета, профессор Серхио Мас Диас (Барселона, Испания), провел открытую лекцию на тему «Русский и европейский романтизм: взаимосвязь литературы, музыки и философии». Тема лекции была интересна не только студентам и преподавателям факультета иностранных языков, но также и коллегам с филологического факультета, института национальной культуры и некоторых других структурных подразделений университета.

Как тема лекции, так и дата Дня испанского языка и литературы были выбраны не случайно – 23 апреля Испания отмечает день памяти великого испанского писателя Мигеля де Сервантеса. Именно Мигель де Сервантес в своем творчестве, ярчайшим произведением которого является роман «Дон Кихот», заложил основы романтизма в европейской культуре.

В первой части лекции Серхио Мас Диас рассказал о романтизме как о философском движении в искусстве и литературе, а также представил основных авторов произведений искусства и их идеи, которые они развивали в своих произведениях в первой половине 19 века. В рамках презентации участники лекции получили возможность насладится отрывками из различных музыкальных и театральных произведений русской, французской, испанской и других европейских культур. С помощью такой культурной составляющей своей лекции профессор Мас Диас проиллюстрировал взаимосвязь культур и общность культурного наследия русского и европейского романтизма.

Во второй части лекции Серхио объяснил причины, которые привели его к мысли о том, что дух романтизма не исчез с окончанием 19 века, а продолжил своё существование в произведениях писателей и художников 20 века. Кроме того, Серхио отметил, что чувства и идеи писателей-романтиков 19 века оказали большое влияние на последующие литературно-философские течения.

Стоит отметить, что лекция была проведена полностью на русском языке, что не может не поражать, учитывая, что для нашего друга и коллеги Серхио Мас Диаса русский язык является пятым иностранным языком из семи, которыми он владеет. Будучи сам полиглотом, Серхио впитал в себя элементы различных культур, что помогло ему погрузить участников лекции в межкультурный и междисциплинарный диалог. Представленные им идеи комбинируют в себе элементы филологической, философской и культурологической мысли.

По окончании лекции многие участники долго не отпускали профессора Мас Диаса, продолжая обсуждать с ним материал лекции и задавая интересующие их вопросы. Учитывая, что несколько недель назад на факультете иностранных языков была проведена еще одна лекция с международным участием – «Образы Италии: мифы и реальность», мы надеемся, что опыт подобных открытых лекций станет для факультета иностранных языков доброй традицией.

 

20 апреля 2018 г. были подведены итоги XII Межрегионального конкурса на лучший перевод среди студентов и школьников

В пятницу 20 апреля 2018 г. на факультете иностранных языков прошла церемония подведения итогов XII Межрегионального конкурса на лучший перевод среди студентов и школьников. Мероприятие вела заведующий кафедрой теории речи и перевода Алина Юрьевна Ивлева. Школьников и студентов награждали: исполняющий обязанности декана факультета Александр Владимирович Пузаков, профессор Университета Барселоны доктор философии Серхио Мас Диас, председатель Мордовского Регионального Отделения Союза переводчиков России Александр Николаевич Злобин, доценты кафедры теории речи и перевода Елена Владимировна Савина и Светлана Викторовна Чертоусова, руководитель конкурса — преподаватель кафедры теории речи и перевода Елена Денисовна Полетаева.
Школьники и учителя школ проявили большой интерес к мероприятию. Ребята остались довольны замечательными призами: словарями, книгами на иностранных языках, дисками.

Поздравляем участников и победителей конкурса эссе!

20 февраля — Всемирный день социальной справедливости (World Day of Social Justice). Уральский государственный экономический университет проводил конкурс студенческих эссе на английском языке, посвященный этому событию.

Студентки факультета иностранных языков Лина Шагаева Лина и Лябушева Екатерина приняли непосредственное участие в этом конкурсе, а Ольга Аграшева заняла почетное 2-е место!

Благодарим студенток за участие в конкурсе, а преподавателей факультета — Елену Александровну Соловьеву и Елену Александровну Бабенкову — за подготовку участников и победителя!

 

Благодарственное письмо (Бабенкова Е. А.)

Благодарственное письмо (Аграшева О.)

 

Ссылка на анкету о степени удовлетворенности студентов качеством образовательного процесса в вузе

Во исполнении приказа №283 от 16.04.2018 о проведении анкетирования студентов с целью исследования степени их удовлетворенности качеством образовательного процесса в вузе необходимо опросить максимальное количество обучающихся (не менее 70% от общего числа) в срок до 28 апреля 2018 года. Ссылка на анкету:

Впечатления магистрантов от обучения в китайском Университете Цзянсу (город Чжаньцзян)

Университет Цзянсу (Jiangsu University) расположен в городе Чжэньцзян в трех часах езды от Шанхая. Имеет сильные позиции по специальностям, читаемым на английском языке, а их в Цзянсу больше, чем в каком-либо другом университете Китая.
Отличается инновационными методами образования и насыщенной жизнью кампуса. Придерживается «Стратегии 4К» в преподавании: Критическое мышление, Коллаборация, Коммуникация и Креативность. Входит в ТОП-100 лучших университетов Китая, основан в 1902 году.

“В том году мы собирались принять участие в популярной программе Work and Travel, но с визами не сложилось. Тогда по совету одного из преподавателей мы обратились в УМС нашего университета и узнали о существовании программы по обмену с китайским университетом Цзянсу. Честно говоря, сомнений было море: абсолюное незнание китайское языка, денежный вопрос и вообще надо ли оно?
Первоначально программа подразумевала один семестр для студентов экономического факультета по специальности Business Administration на английском языке. Сразу возник вопрос, осилим ли мы программу, не имея достаточных знаний в этой области, но стоит оговориться, что наша специальность это иностранные языки для внешнеэкономической деятельности, поэтому нам позволили стать участниками. Осознав, что у нас есть возможность изучить что-то новое, кардинально отличающееся от родного ин-язовского, мы решили, что будет сложно, но надо пробовать.
Итак, мы едем в Китай: начали собирать необходимые документы, переводить дипломы, отправлять заявления в ВУЗ, оформлять визы (которые мы, кстати, получили в Саранске). Все это вполне возможно сделать самостоятельно, но если что, в нашем УМС работают очень отзывчивые люди, готовые прийти на помощь :)
Сразу расскажу про деньги: мы покупали билеты на самолет, оплачивали медицинскую страховку, медицинское обследование, общежитие и электричество в комнатах. Однако мы не платили обучение, чему завидовала бОльшая часть иностранных студентов в университете.

Территория кампуса просто огромная, первое время мы не было необходимости выходить за его территорию, чтобы заблудиться. Зато все очень интересно, вокруг разные красивые деревья, пруды, спортивные площадки, традиционные китайские беседки. По сути, можно было вообще никуда не выходить без необходимости, в кампусе помимо учебных зданий и общежитий находятся несколько магазинов и один большой супермаркет, около 6 столовых с разной кухней, включая европейскую и мусульманскую, около десяти отделений почты, кондитерская, парикмахерские.

Мы родились и выросли в Саранске, следовательно это был наш первый опыт проживания в университетском общежитии, что конечно очень отличаюсь от уютного и теплого дома. Иностранные студенты размещаются по двое в комнате, где в принципе есть все необходимое: шкафы, столы, кровати, тумбочки, большое окно, кондиционер, душевая и санузел. В каждом общежитии есть комендант, который следит за порядком весь день и англоговорящий работник университета. Далеко не все иностранцы здесь говорят на китайском!

Отдельно стоит отметить еду: к ней определенно стоит привыкнуть. Пожалуй, как и в любой азиатской стране, в Китае культ еды: ее должно быть очень много и везде. Особой популярностью здесь пользуется street food, которую по счастливой случайно можно приобрести через дорогу от кампуса. Если коротко, то очень много риса, лапши, мяса и овощей. Ах да, и специй, точнее очень острого перца, который не понимают не только европейцы, но и любители острой кухни из Марокко и Туниса. Кстати говоря, самое первое, что я выучила в китайском было «не остро».

Китайцы едят абсолютно все. То есть можно найти более-менее привычную для нас пищу, а можно наткнуться на вареную утиную кровь или маринованный корень лотоса. Как уже было написано выше, на территории кампуса находятся несколько столовых с различной едой, где при желании можно наесться до отвала начиная с шести юаней (~55 рублей). В первое время мы только там и питались, пробуя все новые и новые блюда, так как такого разнообразия мы еще нигде не встречали.

Немного расскажу про саму учебу, для студентов первого курса (freshmen) она начинается в октябре, но у студентов по обмену есть выбор пойти в существующую группу или подождать новичков. Нам офис MBA посоветовали нам не ждать и присоединиться к ребятам, которые которые уже начали учиться, так как это была уникальная группа состоящая на половину из китайских и иностранных студентов. Позднее мы уже поняли как нам повезло, потому что другим ребятам нужно было «искать» себе китайских друзей для практики языка или поиска интересных мест в городе. Занятия проходят исключительно на английском языке, преимущественно их ведут китайские преподаватели, но есть и иностранные. Так, например, предмет Management Communication у нас вел преподаватель из Индии, долгое время работавший в Дубае. Нам все было в новинку, возможно от того и так интересно, но методы преподавания сильно отличаются от тех, к которым мы привыкли.

Путешествия. Один из самых популярных вопросов, что нам задавали «Много где были?» Достаточно много, но могли и больше. Все зависит от ваших финансовых возможностей и количества свободного времени. Мы жили в городе Чжэньцзян, от него около полутора часов до Шанхая и около пяти с половиной до Пекина (на скоростном поезде). Помимо этих двух значимых городов мы частенько бывали в бывшей китайской столице Нанкине, добраться до которого на скоростном поезде можно было и вовсе за 20 минут. А также иногда университет устраивает поездки для студентов, и мы однажды даже приняли участие в соревнованиях по гребле в красивом городе Тайчжоу. Стоит сказать, что и в самом Чжэньцзяне есть на что посмотреть и где погулять.

Для китайцев очень важен спорт, здесь редко встречаются люди с избыточным весом (несмотря на то, сколько они едят). На территории кампуса расположены несколько футбольных полей и баскетбольных площадок, а также большой GYM с бассейном. Это было очень важно для Жени, так как он играет в баскетбол за наш университет, здесь его тоже позвали в команду и у него была возможность поиграть с иностранцами. Каждое утро у китайских студентов начинается с коллективной зарядки под бодрящую музыку, такая же система и в детских садах. Так что если кто-то беспокоится, что придется на семестр оставить любимое дело, то не стоит, китайские студенты будут с нетерпением ждать Вас в своих спорт кружках.
В заключении хочется сказать, что пребывание в Китае не было чем-то очень легким, но однозначно было интересным и полезным. Нигде мы еще не встречали такое большое количество иностранцев со всего мира, не пробовали столько разнообразной еды. Этот семестр не только дал нам какие-то академические знания, но и погрузил в китайскую культуру. Если сомневаетесь, то не стоит, трудности будут, но их точно можно преодолеть. Зато впечатлений точно хватит!”

19 апреля 2018 г. на ФИЯ состоялась встреча с представителями компании «Байтекс»

19 апреля 2018 г. в рамках проекта «Траектория успеха», организованного Ассоциацией выпускников вуза, проikf встреча студентов 4 курса бакалавриата ФИЯ с выпускником факультета, руководителем отдела образовательных программ ООО «Байтэкс» Александром Александровичем Торговкиным. На встрече также присутствовала менеджер по персоналу компании «Байтекс» Ольга Полетова.

Александр Александрович подробно рассказал о компании «Байтекс», занимающейся тестированием компьютерных игр. сейчас в штате компании более 250 человек и всё ещё есть потребность в новых сотрудниках, знающих английский язык, либо владеющих навыками компьютерной графики. Было отмечено, что в компании существует более 30 должностей с различными окладами, причем минимальный превышает уровень средней по Республики Мордовия заработной платы. Сотрудники компании проходят аттестацию 4 раза в год, и по показанным результатам могут продвигаться по карьерной лестнице.

Особо подчеркивалось. что выпускники факультета иностранных языков уже составляют существенную часть штата компании, поэтому А. А. Торговкин выразил уверенность, что желающие работать по специальности студенты могут реализовать свой творческий и профессиональный потенциал в компании «Байтекс». Компания организует экскурсии для небольших групп (до 10 человек) интересующихся возможным трудоустройством студентов. Как оказалось, некоторые из пришедших на встречу студентов уже посетили такую экскурсию.

В заключении А. А. Торговкин обратил особое внимание, что компанию особенно интересуют новые сотрудники, способные продемонстрировать свои практические навыки.

Ниже размещен файл презентации, продемонстрированной во время встречи.

 

 

БАЙТЭКС — презентация (Power Point)

18 апреля 2018 г. студенты ФИЯ приняли участие в тематическом брейн-ринге «Памятники всемирного наследия ЮНЕСКО»

18 апреля 2018 г. в отделе литературы на иностранных языках Пушкинской библиотеки прошло мероприятие, посвященное сокровищам мировой культуры, – брейн-ринг «Памятники всемирного наследия ЮНЕСКО».

Студенты 404 и 405 групп, обучающиеся по кафедре теории речи и перевода факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева, с интересом состязались в интеллектуальной игре, отвечая на вопросы лингвострановедческого характера. Тадж-Махал, Колизей, Сан-Суси и Версаль – путешествие по самым ярким достопримечательностям мира, несомненно, удалось. Видеоролики продемонстрировали многие памятники культуры во всей красе, каверзные вопросы, ответы на которые нужно было искать в энциклопедиях из книжного фонда отдела, напомнили студентам о ценности книг и библиотеки.

http://www.library.saransk.ru/?ELEMENT_ID=1765

https://vk.com/inostr_rm?w=wall-155939034_179%2Fall

—————-

Mit freundlichen Grüßen

Elena Pachmutowa

Итоги Олимпиады для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции

Олимпиада для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции традиционно прошла на факультете иностранных языков в марте 2018. Не первый год Олимпиада собирает учащихся не только из регионов Мордовии, но также и других областей России: Нижегородская, Самарская, Липецкая, Пензенская области, Республика Чувашия и др. В этот раз в Олимпиаде приняли участие более 100 человек, из которых 34 человека прошли во второй финальный тур. Участникам 2-го тура предлагалось устно прокомментировать иллюстрацию,  отражающую культурно-исторические реалии страны изучаемого языка, опираясь на поставленные вопросы. С каждым годом участники демонстрируют всё более высокий уровень эрудиции и языковой подготовки, несмотря на сложность и разнообразие заданий. В этом году места распределились следующим образом:

Страноведение Великобритании

1 место – Карташова Екатерина Андреевна (Гимназия №4, г. Саранск)

2 место  – Куркина Анна Валентиновна (СОШ №38 г. Саранск)

3  место – Агеев Игорь Игоревич (Гимназия №29, г. Саранск)

Страноведение Германии

1 место — К.С. Мулянова (СОШ №22, г. Саранск)

1место – В.Р. Саканян (Гимназия № 1, г. Кузнецк, Пензенская область)

2 место — Н.Е. Николаев (СОШ 40, г. Саранск)

3 место – А.Д. Суняйкин (СОШ 40, г. Саранск)

3 место — П.Э. Кузин (СОШ 40, г. Саранск)

3 место – С.А. Ивлиева (Гимназия  1, г. Кузнецк, Пензенская область).

 

Страноведение Франции

1 место — Никитина Ю.А. МОУ «СОШ №16», г.Саранск)

2 место – М.В. Самсонкин (Луховский лицей)

2место – Н.В. Самсонкин (Луховский лицей)

3 место – Е.С. Ананьева (Луховский лицей)

Все участники получили сертификаты, призеры награждены дипломами I,II,III степени и памятными призами.

Поздравляем победителей, благодарим всех, кто принял участие и выражаем надежду на сохранение интереса к Олимпиаде и увеличение числа участников в будущем.

Оргкомитет Олимпиады

23 апреля 2018 г. состоится открытая лекция Г-на Серхио Мас Диаса «Русский и европейский романтизм: литературно-музыкальная встреча»

23 апреля Испания празднует День испанского языка и литературы. Факультет иностранных языков присоединяется к данному событию и приглашает всех желающих посетить открытую лекцию преподавателя испанского языка университета г. Барселоны, доктора философских наук, Г-на Серхио Мас Диаса «Русский и европейский романтизм: литературно-музыкальная встреча».
Лекция состоится 23.04.18 в аудитории № 218 (1 корпус) в 17 30 .

 

В Москве прошёл Международный форум устных переводчиков «Глобальный диалог»

13-14 апреля 2018 г. в Российской академии народного хозяйства и государственного управления при Президенте РФ (г. Москва) проходил Международный форум устных переводчиков «Глобальный диалог».
«Глобальный диалог» — это:  2 дня, 25 мероприятий, более 90 спикеров, учебные сессии, повышение квалификации, динамичная студенческая программа, площадка для встречи заказчиков м исполнителей, расширение круга партнеров, приветственный приём и зона презентаций, совершенствование методик подготовки переводчиков, общение с коллегами и «легендами» профессии.
Среди участников крупнейшие переводческие компании России и Европы, представители компаний индустрии организации международных мероприятий, опытнейшие переводчики страны и зарубежных эксперты-лингвисты, руководители конгресс-служб выставочных и конгрессных площадок, представители профильных министерств и протокольных служб и другие.
На форуме обсуждались вопросы, связанные с будущим переводческой профессии, глобальными вызовами и специфике подготовки устных переводчиков.
Мордовский госуниверситет на форуме представлял заместитель руководителя Молодёжной секции МРО «Союза переводчиков России» — студент 3 курса факультета иностранных языков Никита Казьмин, обучающийся по профилю «Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений».