Рубрика: Новости
Программа мероприятий для первокурсников ФИЯ на 1 сентября 2021 г.
ПРОГРАММА МЕРОПРИЯТИЙ
ДЛЯ ПЕРВОКУРСНИКОВ на ПЕРВОЕ СЕНТЯБРЯ 2021 г.
9:00 – 10:20 – вручение студенческих билетов.
Все первокурсники собираются в аудитории №406 корпус №1
10:45 – 12:15 – кураторский час. Группы расходятся по своим аудиториям:
101группа – ауд.708
102 группа – ауд.727
103 группа – ауд.647
104 группа – ауд.705
105 группа – ауд. 651
106 группа – ауд.735
13:00 – 14:30 – общеуниверситетская линейка. Группы расходятся по следующим аудиториям:
Группы 101,102 – ауд.711
Группы 103, 104 – ауд. 705
Группа 105 – ауд. 737
Группа 106 – ауд. 735
Примечание: все мероприятия для первокурсников проводятся в корпусе №1. Студенты 2,3,4,5 курсов учатся в соответствии с расписанием.
30 августа 2021 г. студентам первого курса ФИЯ будут выдаваться карты банка ВТБ — пропуски в корпуса университета
ВНИМАНИЮ СТУДЕНТОВ ПЕРВОГО КУРСА ФАКУЛЬТЕТА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Карты банка ВТБ, которые являются пропуском в корпуса университета, будут выдаваться студентам первого курса факультета иностранных языков
30 августа с 12:00 до 18:00 в корпусе №1 университета по адресу
ул. Большевистская 68/1.
График выдачи карт первокурсникам ФИЯ
Направление 45.03.02. Лингвистика
12:00-13:00 группа №101
13:00-14:00 группа №102
14:00-15:00 группа №103
15:00 -16:00 группа №104
Специальность «Перевод и переводоведение»
16:00 -17:00 группа №105
17:00 -18:00 группа №106
Если вы не успеваете во время, определенное по графику, приходите в любое время с 12:00 до 18:00. При себе необходимо иметь ПАСПОРТ. Ношение МАСКИ в корпусах университета ОБЯЗАТЕЛЬНО.
По возникающим вопросам обращайтесь к заместителю декана факультета иностранных языков по внеучебной работе Соловьевой Елене Александровне, которая будет находиться на площадке выдачи карт с 12:00 до 18:00. С вопросами также обращайтесь в деканат (кабинет 725) или по телефону 482432
Администрация факультета иностранных языков
Вакансия: Корпоративный тренер по английскому языку, переводчик в Plyterra Group
г. Саранск, ул. Севастопольская, 128/4
Tel: +7 (8342) 56-01-26
Mob: +7 917 068 03 94
https://www.plyterra.ru/
24 августа 2021 г. на ФИЯ состоится собрание иногородних студентов 1 курса
ВНИМАНИЕ!
24 августа в 10:00 в аудитории 708 корпуса №1 состоится собрание иногородних студентов, зачисленных на первый курс факультета иностранных языков, нуждающихся в общежитии. При себе необходимо иметь паспорт, медицинскую справку №86 с результатами флюорографии, 4 фотографии 3х4, сертификат о прививке от COVID-19 или медотвод (для студентов 18+). Пропуск в корпус только при наличии маски.
Студенты ФИЯ приняли участие в Международной онлайн-школе китайского языка
В марте-феврале 2021г., студенты ФИЯ приняли участие в Международной онлайн-школе китайского языка Шэньянского технологического института. В рамках школы проходили занятия по основам китайского языка для начинающих.
Студенты 301 гр. делятся своими впечатлениями:
“В данном курсе принимали участие как студенты, так и преподаватели, участники были не только из России, но из Украины. Мы вместе принимали активное участие в выполнение творческих заданий, которые получали от преподавателей, и смогли найти общий язык. Изучение китайского языка и китайской культуры объединило нас в одну команду. За время курса мы также познакомились с несколькими преподавателями, которые вели данный курс”. (Никулина Наталья,301 гр.)
“Узнав об онлайн-школе китайского языка Шэньянского института, я без раздумий подала заявку на участие! Я решила воспользоваться уникальной возможностью углубить знания о культуре страны и повторить уже изученный материал. Порадовало, что на курсах преподаватели всегда помогали, отвечали на все интересующие вопросы и переводили незнакомые слова. На занятиях, проводимых в интерактивной форме, я познакомилась с китайской каллиграфией, обычаями празднования Китайского Нового года, а также с древними традициями Китайского искусства вырезания из бумаги. Каждый из участников курса смог проявить свое творчество и вместе с преподавателями создать милых панд по шаблону. У всех получились невероятно красивые работы! Несмотря на различные недостатки обучения в онлайн-формате и отсутствие живого общения с носителями языка, я смогла улучшить свой китайский благодаря увлекательным занятиям” (Горшенина Любовь, 301 гр.)
“Главное преимущество китайского языка – его профессиональная перспективность и актуальность. Китай занимает ведущие позиции в экономической и торговой областях. Китайский язык сейчас настолько актуален, что он теперь включён в перечень ЕГЭ. Я, поступая на факультет иностранных языков, прекрасно понимала, что даже очень хорошее знание английского языка не делает меня уникальным сотрудником, а вот знание китайского языка — да. Сегодня знание английского языка является чем-то само собой разумеющимся. Я на своём личном опыте знаю, как сейчас нужны специалисты со знанием китайского языка. Я приехала из города, в порту которого лежат сотни контейнеров и ящиков из Китая и нехватка переводчиков очень сильно тормозит работу порта. Мир постоянно развивается и меняется и чтобы быть успешным, нужно улавливать и адаптироваться к этим изменениям”. (Молодцова Варя, 301 гр.)
Сборник «Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации. Выпуск 14»
Факультет иностранных языков НИ МГУ им. Н.П. Огарёва (г. Саранск) объявляет набор статей в очередной выпуск электронного межвузовского сборника научных трудов «Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации. Выпуск 14».
Сборник ориентирован на широкую парадигму научных направлений, характерных для современной филологии и лингвистики, и отражает тесные междисциплинарные и внутридисциплинарные связи.
Принимаются статьи по следующим направлениям:
«Текст и дискурс». Раздел посвящен рассмотрению текста как единого целого в рамках тех коммуникативных процессов, которым характерны системные и комплексные подходы к анализу языкового материала, осуществляемые в рамках укрупненной текстуальной дистрибуции.
«Язык и речь. Переводоведение». Раздел ориентирован на работы, исповедующие традиционно-лингвистические и лингворечевые исследовательские подходы. Также в этот блок войдут статьи, посвященные вопросам перевода, как устного, так и письменного.
«Межкультурная коммуникация и прикладные аспекты лингвистики». Раздел объединит авторов, концентрирующих свое внимание на языковом инструментарии, позволяющим обеспечивать информационные контакты представителями различных языковых культур и процессам овладения этим инструментарием. Также эта секция включит статьи, имеющие выраженную экстралингвистическую направленность и ориентированные на связь лингвистики и окружающего нелингвистического пространства, включая когнитивные, психологические, деятельностные и другие процессы.
«Лингводидактика». Раздел посвящен рассмотрению проблем, связанных с изменением парадигмы дидактических методов и подходов при преподавании иностранных языков в современном поликультурном образовательном пространстве, характеризующемся тесными междисциплинарными связями.
Сборник адресован преподавателям, аспирантам, студентам бакалавриата и магистратуры, научным работникам и всем тем, кто интересуется проблемами современного языкознания в контексте филологической проблематики. Обязательным условием опубликования статей бакалавров и магистрантов является наличие рецензий, заверенных научным руководителем.
Информационное письмо_ЛиЭПК_2021
Минобрнауки России запускает программу грантовой поддержки проведения российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с иностранными организациями научных исследований в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия (29 июня)
Минобрнауки России «29» июня 2021 года объявляет о проведении отборов на предоставление грантов в области науки в форме субсидий из федерального бюджета на обеспечение проведения российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с иностранными организациями Республики Корея, Китайской Народной Республики, Федеративной Республики Германия научных исследований в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия в рамках реализации мероприятия подпрограммы 4 «Формирование и реализация комплексных научно-технических программ по приоритетам Стратегии научно-технологического развития Российской Федерации, а также научное, технологическое и инновационное развитие по широкому спектру направлений» государственной программы Российской Федерации «Научно-технологическое развитие Российской Федерации» (далее – отбор).
Отборы проводятся в соответствии с Правилами предоставления грантов в области науки в форме субсидий из федерального бюджета на обеспечение проведения российскими научными организациями и (или) образовательными организациями высшего образования совместно с иностранными организациями научных исследований в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия, утвержденными постановлением Правительства Российской Федерации от 23 декабря 2020 г. № 2251 (далее – Правила предоставления грантов).
Отборы проводятся в целях определения получателей грантов исходя из наилучших условий достижения результатов предоставления грантов для обеспечения реализации двухсторонних или многосторонних научно-технических проектов, включающих проведение прикладных научных исследований в рамках обеспечения реализации программы двух- и многостороннего научно-технологического взаимодействия российской научной организацией или образовательной организацией высшего образования совместно с одной или несколькими иностранными организациями, предусматривающих возможность привлечения соисполнителей из числа российских организаций и направленных на достижение конкретных результатов, соответствующих приоритетам научно-технологического развития Российской Федерации, определенным Стратегией научно-технологического развития Российской Федерации, утвержденной Указом Президента Российской Федерации от 1 декабря 2016 г. № 642 «О Стратегии научно-технологического развития Российской Федерации».
В соответствии с Правилами предоставления гранта в отборах могут принимать участие российские научные организации и (или) образовательные организации высшего образования (за исключением казенных учреждений), подавшие заявку на участие в одном из отборов и соответствующие требованиям, установленным в объявлении о проведении конкретного отбора. Грант предоставляется предельным сроком и в размере, установленном в объявлении о проведении конкретного отбора.
Участие в программе Chinese Government Scholarship
В 2020 г. магистрант программы Иностранные языки (для внешнеэкономической деятельности) Фролова Антонина получила грантовую поддержку фонда Chinese Government Scholarship для обучения в Чжэцзянском университете. Она рассказала свои впечатления от учёбы в рамках данной программы: «С сентября 2020 года я прохожу языковую стажировку в формате онлайн-занятий в Чжэцзянском университете (г. Ханчжоу, Китай) по стипендии Chinese Government Scholarship. Данная стажировка направлена на изучение китайского языка и культуры. Обучение осуществляется на китайском языке.
Что касается финансирования, то в этом году, лауреаты стипендии от китайского правительства проходят бесплатное дистанционное обучение в лидирующих китайских вузах. Однако, отмечу, что в этом году не предусматривается ежемесячное денежное стимулирование для студентов в качестве стипендии.
Об этой программе я узнала на сайте УМС нашего университета, которая периодически выкладывают в свою группу «ВКонтакте» посты с информацией о различных стипендиальных программах по обучению заграницей.
Почему я выбрала именно эту программу? По началу китайский язык привлекал меня своей неповторимостью, может, даже непохожестью на те языки, которые я параллельно изучала. Попытки правильно написать тот или иной иероглиф казались мне жутко интересными, и я каждый раз испытывала настоящее удовлетворение после того, как мне удавалось написать простое и незамысловатое, как мне сейчас кажется, предложение. И эта привязанность к языку с каждым днем только крепла. Пожалуй, я солгу, если скажу, что я всегда была замотивирована на его изучение. В начале моего учебного процесса (который до сих пор продолжается) были и такие моменты, когда мне хотелось просто опустить руки. Я не ощущала должного прогресса, иероглифы забывались, китайская речь воспринималась как какое-то инопланетное явление. Однако компетентность преподавателей, своё языковое чутье, порой даже интуиция помогали выстраивать мою учебную траекторию наиболее успешным образом. Сейчас я понимаю, что чем дольше ты изучаешь язык, вникаешь в его внутреннюю систему и подключаешь ко всему этому неподдельный детский интерес, то через какое-то время ты начинаешь ощущать языковую логичность и последовательность, разбираться в причинно-следственно связях. Кроме того, изучение традиций общения зачастую происходит через ознакомление с культурными реалиями. Поэтому те теплые чувства, которые я питаю к китайскому, подтолкнули меня также и на поиски и определение очевидных взаимосвязей между языком и культурой. Хотя раньше меня привлекал только внешний культурный облик Китая.
С прагматической точки зрения, я также глубоко надеюсь, что знание китайского языка поможет мне не только облегчить поиск работы, но и сможет открыть для меня многие другие двери к новым не менее интересным возможностям.
Наверное, будет лишним говорить о кардинальных изменениях в жизненном укладе людей, которые принес с собой ковид. Пожалуй, нет такого человека, на которого он не повлиял бы. Всем пришлось менять свои планы и подстраиваться под новые условия. Я тоже не исключение. В моем случае, участие в данной программе – это, несомненно, потрясающая возможность учить китайский язык с носителями, но современные обстоятельства лишили меня и многих других студентов, наверное, самого главного – живого опыта. Обучение онлайн, конечно, неплохой выход из ситуации, но погружение в неповторимую и многогранную китайскую культуру с её тысячелетней историей, изучение всех аспектов этого необычного языка было бы намного успешнее и ярче через жизненный опыт.
Так как в университете вторым языком после английского я изучала немецкий, на китайский приходилось довольно-таки мало времени. Без постоянного повторения изученной лексики и грамматики легко утратить имеющиеся знания и навыки. Поэтому для поддержания уровня своего китайского языка я старалась как можно больше слушать аутентичную речь. И вскоре в видео-рекомендациях на Youtube у меня были в основном только программы китайского телевидения. Пожалуй, одним из проверенных способов запомнить иероглифы является их многократное прописывание и дальнейшее использование в контексте. Следовательно, прописывая очередную строчку того или иного иероглифа, я начинала видеть в этом некий медитативный процесс. Да и все же работает то правило, что, чем чаще ты тренируешь свою память, изучая слова, тем легче и быстрее становится это действие в дальнейшем. На мой взгляд, самое главное на начальном этапе – найти компетентного преподавателя, который смог бы правильно преподнести фонетическую базу своему ученику и подсказать наиболее эффективные способы дальнейшего изучения. Это поможет избежать множество ошибок и трудностей, с которыми так часто сталкиваются новички, решившиеся самостоятельно осваивать этот язык.
Что же даёт участие в данной программе? Уже прошло время с тех пор, как я стала студенткой Чжэцзянского университета и начала обучаться по его языковой программе. Несмотря на некоторые несовершенства дистанционного обучения, я заметила явные улучшения в своем китайском: заметно обогатился словарный запас, говорение стало более уверенным, иероглифы стали запоминаться гораздо быстрее. Кроме того, участие в данной программе позволяет познакомиться с особенностями методики преподавания в китайском высшем учебном заведении, определить наиболее эффективные способы изучения языка. И так как мое обучение ведётся полностью на китайском языке, можно сказать, что даже в условиях пандемии у меня есть возможность, пусть даже недолго, находиться в языковой среде и получать пользу от данной образовательной программы. Тем не менее, я придерживаюсь мнения, что такой формат обучения сильно уступает очному, так как ничто не заменит реальное живое общение с преподавателями и одногруппниками. Ностальгия по атмосфере настоящих китайских университетов, контрастным пейзажам, такой непривычной для нас кухне, к сожалению, только усиливается с каждым днем.
Тем, кто всё же решился участвовать в конкурсе на получение стипендии от китайского правительства, мне бы хотелось посоветовать всегда внимательно читать условия программы на сайте «Интерфизика», обращая особое внимание на перечень необходимых документов. Нужно учитывать, что пакет документов для китайского правительства и для министерства образования и науки отличается, поэтому подготовлением лучше начинать заниматься как можно раньше. Признаюсь, это довольно-таки энергозатратный процесс, поэтому нужно приложить определенные усилия.
Всем заинтересовавшимся желаю удачи!
Подведены итоги VIII Всероссийского конкурса «Друзья немецкого языка»
В мае 2021 г. были подведены итоги VIII Всероссийского конкурса «Друзья немецкого языка» („Freunde der deutschen Sprache“). Это один из наиболее значимых и масштабных федеральных проектов МСНК (Международного союза немецкой культуры). (Кстати, 28 июня исполняется ровно 30 лет со дня его основания МСНК).
Конкурс «Друзья немецкого языка» проводится в 9 номинациях и направлен на повышение мотивации изучения немецкого языка, поддержку учителей и преподавателей немецкого языка, популяризацию истории и культуры российских немцев.
Номинации конкурса охватывают самые разнообразные виды творчества: рисование, пение, чтение стихов и прозы, компьютерную графику, создание видеороликов.Конкурс входит в программу мероприятий Года Германии в России 2020/21.
Конкурсные работы принимались в течение января. В этом году количество заявок было рекордным — 5000!
Преподаватель кафедры немецкой филологии Татьяна Александровна Владимирова приняла участие в конкурсе, подготовив видеоролик. Жюри признало работу одной из лучших, присудив ей второе место. В числе победителей Т.А. Владимирова приглашена на Встречу победителей, которая будет проходить с 24 по 29 июня в г. Москве. В рамках встречи будут проходить мастер-классы по изучению немецкого языка и творческие лаборатории.
Подробная информация о конкурсе:
https://vk.com/freundelernendeutsch
https://konkurs.rusdeutsch.ru/