В оздоровительном лагере для одаренных детей в с. Сивинь преподаватели ФИЯ провели интерактивную лекцию

Профориентационная работа преподавателей факультета иностранных языков проходит в различных форматах.
Становится доброй традицией проведение междисциплинарных занятий (CLIL) в оздоровительном лагере для одаренных детей в с. Сивинь (Республика Мордовия). 20 июня 2019 г. преподаватели МГУ им. Н. П. Огарёва И. Лаптева и Е. Пахмутова заинтересовали учащихся интерактивной лекцией на тему «Beatboxing» в рамках проекта Гёте-института «Немецкий детский университет/Kinderuni», а также видеорекламой факультета иностранных языков, слушали о стоимости обучения, о специальностях и направлениях подготовки на ФИЯ Мордовского государственного университета.
50 воспитанников летнего лагеря активно участвовали в тематических заданиях, с радостью получали маленькие призы, размышляли над вопросами викторины, заполняли анкеты университета.

Преподаватель Университета г. Салерно (Италия) Джузеппина Джулиано прочитала цикл лекций на факультете иностранных языков

С 19 по 25 мая на факультете иностранных языков преподаватель из гуманитарного университета г. Салерно (Италия) Джузеппина Джулиано прочитала цикл лекций на тему «Взаимовлияние итальянского и русского языков» для студентов и преподавателей факультета иностранных языков.

Это был первый визит итальянской коллеги в рамках сотрудничества между МГУ им. Н. П. Огарёва и Università degli studi di Salerno. Однако факультет иностранных языков тесто взаимодействует с Салернским университетом уже с 2017 года.

Каждый год ФИЯ принимает у себя итальянских студентов, которые учатся и проходят педагогическую практику в рамках программы академической мобильности «Erasmus+».

Факультет иностранных языков постоянно ищет пути расширения спектра преподаваемых языков. В связи с этим итальянский язык является одним из стратегических направлений. Сейчас он преподается как факультативная дисциплина, но в перспективе планируется придать ему статус второго иностранного языка.

В программе пребывания Джузеппины Джулиано значилась не только учебная работа, но также и культурные мероприятия, которые помогли нашей коллеге лучше познакомиться с национальной культурой региона.

Фото 1-2 Мастер-класс по итальянскому языку со студентами и преподавателями ФИЯ

Фото 3 Круглый стол на тему: «Проблемы преподавания русского языка как иностранного»

Фото 4 Экскурсия в Параскево-Вознесенский женский монастырь село Пайгарма

KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA
KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA
KONICA MINOLTA DIGITAL CAMERA

Фото 5-7 Поездка в центр национальной культуры «Старая Теризморга»

 

Пребывание итальянского преподавателя вызвало неподдельный интерес, как со стороны студентов, так и со стороны местных любителей итальянского языка и культуры.

«Очаровательные сеньориты с удовольствием познакомились с творениями мордовского скульптора Нефедова-Эрьзи и живописными полотнами Федота Сычкова, а также с работами современных художников нашей республики.»

(Ссылка на статью в «Известиях Мордовии»)

Итогом визита стало продление Договора о сотрудничестве между двумя университетами. В следующем учебном году ФИЯ снова будет встречать студентов из Италии, а в университете Салерно будут обучаться лучшие студенты ФИЯ, которые успешно сдали тест по итальянскому языку.

 

Х съезд Союза переводчиков России

25-26 мая 2019 года, на базе РосНОУ, г. Москва, (главное здание Российского нового университета) состоялся Х съезд СПР.

В рамках мероприятий съезда 25 мая прошла предсъездовская конференция, целью которой являлось обсуждение основных направлений деятельности Союза, необходимых изменений в Устав Союза, уточнение повестки дня и предлагаемых к утверждению документов съезда.

В соответствии с Уставом СПР, 26 мая на съезде был заслушан и утвержден отчет президента о деятельности Союза и его Правления и отчет Ревизионной комиссии. Были приняты решения по основным направлениям деятельности Союза, обсуждены и утверждены предлагаемые Правлением изменения в Устав Союза. Президентом СПР была избрана Ольга Юрьевна Иванова (РОСНОУ) и по представлению президента — Правление Союза, ревизионная комиссия и ее председатель.

Руководитель МРО СПР (Саранск) А.Н. Злобин вошел в новый состав Правления СПР, член (МРО) СПР, профессор Н.В. Бутылов вошел в состав ревизионной комиссии.

Обращение избранного президента СПР к членам Cоюза

Дорогие коллеги! Дорогие друзья!

Выражаю глубокую благодарность всем членам СПР, делегировавшим на Х съезд своих делегатов и тем самым обеспечивших то, что съезд состоялся. Ваше заинтересованное участие позволило провести съезд и принять на нем все решения, необходимые для продолжения и совершенствования работы Союза переводчиков России.

Я благодарю всех делегатов, активно участвовавших в работе Х съезда и показавших, что они понимают ту важную роль, которую призван играть Союз переводчиков в деле объединения представителей отрасли, поддержки их успешной профессиональной деятельности, повышения их общественного статуса, защиты профессиональных прав, заботы о переводчиках-ветеранах, подготовки кадров, деятельность которых отвечает требованиям сегодняшнего дня.

Я благодарю всех делегатов, поддержавших мою кандидатуру, а значит – поддержавших те традиции и ту линию в работе Союза переводчиков России, которую наметил и осуществлял все предыдущие годы основатель СПР и его первый президент – Леонид Ошерович Гуревич.

Не раскол и разъединение должны быть нашими принципами, а единство и сотрудничество как единственно возможный конструктивный путь деятельности. Это единство должно быть диалектическим, рождающимся в спорах, но эти споры должны быть направлены на обретение истины, а не на разрушение и конфронтацию. Переводчик – это одна из самых интеллигентных и интеллектуальных творческих профессий. Переводчик – это всегда работа не для себя, а для других, а поэтому это одна из самых гуманных и гуманитарных профессий, работа во имя блага человека и окружающего его мира. Имея почти 20-летний опыт активной и разнообразной переводческой работы, пройдя путь от гида-переводчика до руководителя переводческого подразделения, выполняющего ответственные государственные задания, а затем занимаясь подготовкой переводчиков в качестве преподавателя, заведующего кафедрой перевода, декана факультета, обеспечивающего подготовку переводческих кадров, я могу оценить сегодняшнее состояние нашей отрасли и вижу ее узловые проблемы.

Я надеюсь, что ставя перед собой только созидательные цели и имея искреннее желание способствовать развитию переводческого дела, опираясь на лучшие традиции организации перевода в нашей стране и за рубежом, помня наставления наших учителей, мы вместе сможем сделать много полезного для нынешних переводчиков и для будущего нашей любимой профессии, а значит – для собственного будущего, будущего своих близких и своей страны.

Ольга Юрьевна Иванова

 

Руководитель МРО СПР А. Н. Злобин

 

Работа секции 27-й научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов

Работа секции «Проблемы преподавания иностранных языков и актуальные вопросы современной лингвистики» прошла 23 мая (председатель – доц. кафедры немецкой филологии Е. Н. Ваганова). Секция вобрала в себя широкий диапазон тем филологической и лингводидактической направленности: от исследований взаимовлияния немецкого и идиша до изучения современных методических приемов в обучении иностранному языку. Выступающие продемонстрировали свой неподдельный интерес к различным вопросам диалектологии, многообразию методологических подходов и формированию компетенций, специфике школьного образования в США и критериям оценки публичных выступлений российских и зарубежных специалистов. Своим опытом успешного взаимодействия вузов и международного сотрудничества поделилась Е. Д. Кузнецова. Выступления студентов и магистрантов отличал высокий уровень подготовки, свободное владение материалом, вдумчивые ответы на поставленные вопросы. Живой интерес вызвали доклады студентов и магистрантов: В. С. Поповой, Р. П. Ширенина, Д. Митченко, Е. М. Токаревой, Л. С. Моисеевой, Т. И. Мамонтовой, в которых присутствовала не только теоретическая часть, но и исследования эмпирического/социального порядка.

Секционные заседания 27-й научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов

23 мая 2019 г. студенты, обучающиеся по кафедре теории речи и перевода собрались для обсуждения насущных вопросов теории, практики и дидактики перевода в рамках проведения секционных заседаний 27 научно-практической конференции молодых ученых, аспирантов и студентов Национального исследовательского Мордовского государственного университета.

Студенты, магистранты и аспиранты кафедры работали в двух секциях «Проблемы теории и практики перевода в меняющемся мире» (председатель секции — доктор философских наук. профессор кафедры теории речи и перевода А. Ю. Ивлева) и «Соотношение эквивалентности и адекватности в переводе» (председатель секции — кандидат филологических наук, доцент кафедры теории речи и перевода, председатель регионального отделения Союза переводчиков России, эксперт СПР А. Н. Злобин).

В первой секции было обсуждено 12 докладов, посвященных актуальным проблемам письменного и устного перевода. Во второй секции было представлено 14 докладов. Работа секций прошла очень плодотворно: завязались дискуссии, участников заинтересовали новые подходы, связанные с машинным переводом в современном инновационном пространстве. Приятно отметить, что в стенах нашего славного университета взращиваются достойные молодые научные кадры!

Зав. кафедрой теории речи и перевода

А. Ю. Ивлева

 

Мордовский университет успешно прошел государственную аккредитацию образовательных программ

Дорогие коллеги, преподаватели, сотрудники, студенты, поздравляю всех с успешным прохождением аккредитации образовательных программ, реализуемых нашим факультетом и, в целом, университетом и филиалами!

Большое спасибо всем за огромную работу, которая способствовала достижению успеха!

Декан факультета иностранных языков Н. В. Буренина

 

Мордовский университет успешно прошел государственную аккредитацию образовательных программ

ФГБОУ ВО «МГУ им. Н.П. Огарёва» успешно прошел государственную аккредитацию по всем заявленным образовательным программам высшего и среднего профессионального образования. Ректорат Национального исследовательского Мордовского государственного университета поздравляет преподавателей, сотрудников и студентов университета!

Приказ № 695 «О государственной аккредитации образовательной деятельности федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарёва» подписан Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки Российской Федерации 22 мая 2019 года.
Эксперты аккредитационной комиссии подтвердили полное соответствие реализуемых образовательных программ требованиям Федеральных государственных образовательных стандартов, дали положительную оценку содержанию программ и качеству подготовки обучающихся в вузе.
Наличие свидетельства об аккредитации дает вузу право предоставлять при поступлении абитуриентам льготы, предусмотренные законодательством Российской Федерации, а студентам очной формы обучения предоставлять отсрочку от призыва на срочную военную службу. Только аккредитованный вуз имеет право выдавать выпускнику диплом о высшем образовании государственного образца, который позволяет в дальнейшем поступать в магистратуру и аспирантуру, признается работодателями как государственных, так и негосударственных учреждений.

Файлыprikaz_695.pdf

(Источник: https://www.mrsu.ru/ru/news/index.php?ELEMENT_ID=71631)

ПЕРВАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ «ОБРАЗ МЫСЛИ: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ РУССКО-ИСПАНСКОГО И ИСПАНО-РУССКОГО ПЕРЕВОДА» (6-7 сентября 2019 года, Малага, Испания)

ПЕРВАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ

«ОБРАЗ МЫСЛИ: АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ РУССКО-ИСПАНСКОГО И ИСПАНО-РУССКОГО ПЕРЕВОДА»

6-7 сентября 2019 года, Малага (Испания)

Мероприятие ставит своей целью развитие, обобщение и популяризацию новых научных идей в области русско-испанского и испано-русского переводоведения, распространение лучших практик перевода, поддержку образовательных и культурных проектов, реализуемых в этой сфере.
Название конференции подчеркивает глубокую гуманистическую сущность феномена перевода, призванного транслировать «образ мысли» другого народа, что способствует к улучшению взаимопонимания и укрепления сотрудничества между народами, говорящими на русском и испанском языках.

Конференция адресована специалистам в области письменного и устного
перевода, студентам, магистрантам и аспирантам, обучающимся по
специальности «перевод и переводоведение», представителям издательств
и общественных организаций.

ДАТЫ: 6-7 сентября 2019 года

МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ:
Филиал Русского музея в Малаге.
Адрес: “Coleccion del Museo Ruso, San Petersburgo / Malaga”

Avenida Sor Teresa Prat, n? 15 • Edificio de Tabacalera • 29003
Malaga

ОРГАНИЗАТОРЫ:
• МАПРЯЛ (Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы)
• Гранадский университет (научно-исследовательская группа «Славистика, кавказология, типология языков и литератур)
• Малагский университет
• Аргентинское общество Достоевского

При поддержке Филиала Русского музея в Малаге.
При финанцовой поддержке фонда «Русский мир»

Рабочие языки конференции – русский и испанский.

Формы работы на конференции
• пленарное заседание;
• заседания по научным направлениям (выступление с докладом,
выступление с содокладом, участие в дискуссии);
• круглые столы.

Финансовые условия участия в конференции
• Проезд и проживание участников – за свой счет или за счет
направляющей стороны.
• Организационный взнос за участие в конференции составляет 50 евро.

ЗАЯВКИ И МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПУБЛИКАЦИИ
Заявки и материалы для публикации будут приниматься на сайте
конференции по ссылке http://ropryal.ru/reg_malaga2019/ c 11 марта по
31 мая 2019 года.

Сборник материалов конференции
Публикация сборника материалов конференции будет осуществляться на
электронном CD-носителе, а также онлайн на сайте Международной
ассоциации преподавателей русского языка и литературы.

ПОДРОБНАЯ ИНФОРМАЦИЯ:
на Facebook:

https://www.facebook.com/I-Congreso-Internacional-Modos-de-pensar-1149520075220508/
на сайтах:

https://ru.mapryal.org/projects/konferentciya-mapryal-po-perevodu-v-malage
http://elrusoenespana.com/

Семинар «Основы экспортной деятельности» от Школы экспорта РЭЦ»

Центр поддержки экспорта Республики Мордовия в целях развития компетенций в ведении внешнеэкономической деятельности предлагает Вам и сотрудникам Вашей компании принять участие в образовательной программе экспортных семинаров Школы экспорта Российского экспортного центра (РЭЦ). Данная образовательная программа предполагает обучение для специалистов как начинающих компаний-экспортеров, так и действующих экспортеров.

Первый экспортный семинар по теме «Основы экспортной деятельности» состоится 29 -30 мая 2019 г. Семинар будет проходить в формате тренинга. Участникам предлагается прослушать лекцию по теории внешнеэкономической деятельности, разобрать тематические кейсы и практические задачи.

 Всего в программе 11 тем:
  1. Основы экспортной деятельности
  2. Маркетинг как часть экспортного проекта
  3. Эффективная деловая коммуникация для экспортеров
  4. Правовые аспекты экспорта
  5. Финансовые инструменты экспорта
  6. Документационное сопровождение экспорта
  7. Таможенное регулирование экспорта
  8. Логистика для экспортеров
  9. Возможности онлайн экспорта
  10. Налоги в экспортной деятельности
  11. Продукты Группы Российского экспортного центра

 Участие в семинаре на безвозмездной основе.

 По результатам обучения, после успешного прохождения тестирования, обучающиеся получат Сертификат слушателя программы экспортных семинаров Школы экспорта РЭЦ.

Для участия в данном семинаре необходимо обратиться в Центр поддержки экспорта Республики Мордовия consult@mordoviaexport.ru (тел. 27-04-36) в срок до 24 мая 2019 г.

 Специалист Центра поддержки экспорта Республики Мордовия

Мария Чернышова

+7 (8342) 27-04-36

www.mordoviaexport.ru

Добро пожаловать на фестиваль «Вирень-арт» 8 июня 2019 года!

На мордовской земле немало талантливых мастеров-ремесленников. Они через свое творчество возвращают нас к истокам, возрождают традиции предков. И, как и прежде, они черпают вдохновение в лоне природы.

Мы приглашаем мастеров за вдохновением в Мордовский заповедник. В фестивале примут участие гончары школы гончарного искусства «Вальма», мастера работы с деревом проведут мастер-классы!

Участники и гости Фестиваля смогут посетить не только фестивальные площадки, но и экскурсионные объекты Мордовского заповедника: экологическую тропу «Знакомьтесь: Мордовский заповедник!», мифологический маршрут «Тропою предков» и музей природы.

На «Вирень-арт» из Саранска можно добраться организованным транспортом! Забронировать место в автобусе можно по телефону: 8 937 518 88 42 (Мария). ПРИОБРЕСТИ билеты можно по адресу пер. Дачный, 4. Время работы понедельник — пятница с 09.00 — 18.00, суббота, воскресенье 10.00 — 16.00.Стоимость трансфера – 400 рублей. Проезд для пенсионеров (при предъявлении пенсионного удостоверения) и детей до 5 лет — бесплатный!

Вход на фестиваль – свободный!

Cпециалист по экологическому туризму  ФГБУ «Заповедная Мордовия»
Компаниец Юлия