Рубрика: Творчество
В этом разделе мы публикуем самые интересные творческие работы студентов, преподавателей, участников различных факультетских конкурсов.
Ready to publish your next paper?
|
|
|||
|
|||
|
|
|||
|
«Рождественские встречи» для учителей немецкого языка
Кафедра немецкой филологии факультета иностранных языков вместе с Мордовским обществом немецкого языка и культуры поддержала инициативу Ресурсного центра по реализации проекта Гете-института «Немецкий – первый второй иностранный» и активно включилась в работу «Рождественских встреч» для учителей немецкого языка, которые проходят с 5 по 26 декабря 2018 г. на базе Мордовского республиканского института образования.
В декабрьскую программу включены семинары повышения квалификации для учителей немецкого языка пилотных школ региона, работа научных секций ФИЯ Мордовского госуниверситета для магистрантов и преподавателей, олимпиада по методике преподавания иностранного языка ФИЯ Мордовского пединститута для студентов и другие мероприятия, направленные на повышение квалификации учителей и привлечение внимания руководителей общеобразовательных организаций к актуальности введения второго иностранного языка в учебные планы.
На обучающих семинарах координаторов Ресурсного центра Елены Пахмутовой и Ирины Лаптевой, учителя познакомились со спецификой планирования занятий по немецкому языку как второму иностранному, с теоретическими аспектами внеурочной деятельности, получили информацию о молодежных экзаменах (FIT 1, FIT 2, OGE/EGE), о мини-проектах и подготовились к разработке и воплощении своих идей в аудиторной и внеурочной деятельности. Участники семинара выразили благодарность референтам за новые методические находки, которые несомненно нацелены на поддержку российских школ, в которых планируется или ведется преподавание второго иностранного (немецкого) языка.
Стипендия для молодых журналистов из России 2019 г.
Вы учитесь в одном из российских вузов и у Вас есть опыт журналиста? Вы очень хорошо говорите на немецком языке и давно мечтаете о практике в газете, на радио или телекомпании в Германии? Тогда воспользуетесь своим шансом и непременно отправьте заявку на стипендию «Стажировка для журналистов ПЛЮС 2019»!
Мы предлагаем:
• Девятинедельное пребывание в Германии с журналисткой стажировкой и семинарами с 14 июля по 15 сентября 2019 г.
• Шестинедельную стажировку в немецких СМИ
• Двухнедельный интенсивный курс немецкого языка в Гёте-Институте в городе Швебиш-Халль
• Три журналистских семинара в Берлине
• Оплату всех расходов (расходы на дорогу и проживание), медицинскую страховку, помощь при оформлении визы, кураторство со стороны Германо-Российского Форума
• Стипендию в размере 600 Евро.
Условия для участников:
• Вы учитесь в одном из российских вузов (минимум 4 семестра и минимум до 15 сентября 2019 г.)
• У Вас есть журналистский опыт работы
• Вы очень хорошо владеете немецким как письменно, так и устно.
Пожалуйста отправьте Вашу заявку (Сопроводительное письмо с мотивацией для участия на немецком языке, автобиографию в форме таблицы на немецком языке, список Ваших публикаций и 5 Ваших публикаций на выбор) одним файлом в формате PDF по электронной почте до 28 февраля 2019 года руководителю проекта господину Марселю Блессинг-Шумилину в Германо-Российский Форум в Берлине: blessing-shumilin@deutsch-russisches-forum.de.
Стипендиальная программа «Стажировка для журналистов ПЛЮС 2019 – повышение квалификации для молодых журналистов из России» организуется Германо-Российским Форумом в сотрудничестве со Свободным Российско-Германским институтом публицистики (СвРГИП) МГУ им. М.В.Ломоносова. За 24 года почти 400 студентов из России приняли участие в программе. Отборочный тур пройдет во второй половине марта в Москве. Оплата расходов на переезд оплачиваются с согласия организатора.
За дополнительной информацией просьба обращаться к господину Блессинг-Шумилину (Тел. +49 30 263 907 31). Дополнительную информацию Вы также найдете на нашем сайте по ссылке http://www.deutsch-russisches-forum.de/journalistenpraktika/19 и в Фейсбуке www.facebook.com/journalistenpraktikum.
Контактная информация:
Марсель Блессинг-Шумилин
Германо-Российский Форум
Schillerstr. 59
10627 Berlin
Телефон: +49 30/ 263907-31; факс: 030/ 263907-20
Электронная почта: Blessing-Shumilin@deutsch-russisches-forum.de
Интернет: deutsch-russisches-forum.de; Facebook: www.facebook.com/journalistenpraktikum
—————————————————————-
Praktika für Nachwuchsjournalisten aus Russland 2019
Sie studieren an einer russischen Hochschule und verfügen über journalistische Erfahrungen? Sie sprechen sehr gut Deutsch und wollten schon immer ein Praktikum in einer deutschen Zeitungs-, Hörfunk- oder Fernsehredaktion absolvieren? Nutzen Sie Ihre Chance und bewerben Sie sich jetzt für das Stipendienprogramm „JournalistenpraktikumPLUS 2019“!
Wir bieten:
• einen neunwöchigen Seminar- und Praktikumsaufenthalt in Deutschland (14.07.-15.09.19)
• sechswöchiges journalistisches Praktikum bei bekannten deutschen Medien
• einen zweiwöchigen Intensivsprachkurs am Goethe-Institut Schwäbisch Hall
• drei Journalistik-Seminare in Berlin
• Übernahme aller Reise- und Unterkunftskosten, Krankenversicherung, Unterstützung bei der Visabeantragung, Betreuung durch das Deutsch-Russische Forum
• Stipendium in Höhe von 600,- Euro.
Teilnahmevoraussetzungen:
• Studium an einer russischen Hochschule (mindestens 4 Fachsemester; Immatrikulation bis mindestens 15.09.19)
• Journalistische Erfahrung
• sehr gute Deutschkenntnisse in Wort und Schrift.
Bitte schicken Sie Ihre Bewerbung (Anschreiben, tabellarischer Lebenslauf in Deutsch, Liste der Arbeitsproben und max. 5 Arbeitsproben) als eine PDF-Datei per E-Mail bis 28. Februar 2019 an den Projektleiter Herrn Marcel Blessing-Shumilin, Deutsch-Russisches Forum e.V. in Berlin: blessing-shumilin@deutsch-russisches-forum.de.
Das Stipendienprogramm „JournalistenpraktikumPLUS 2019 – Weiterbildung für russische Nachwuchsjournalisten“ wird vom Deutsch-Russischen Forum e.V. in Zusammenarbeit mit dem Freien Russisch-Deutschen Institut für Publizistik (FRDIP) der Staatlichen Lomonossow-Universität Moskau durchgeführt. In 24 Jahren haben fast 400 Studenten an dem Programm teilgenommen. Das Auswahlverfahren findet in der zweiten Märzhälfte in Moskau statt. Anreisekosten hierfür werden nach Absprache übernommen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Herrn Marcel Blessing-Shumilin (Tel. +49 30 263 907 31), auf unserer Homepage unter: http://www.deutsch-russisches-forum.de/journalistenpraktika/19 und auf unserer Facebookseite www.facebook.com/journalistenpraktikum.
Kontakt:
Marcel Blessing-Shumilin
Deutsch-Russisches Forum e.V.
Schillerstr. 59
10627 Berlin
Telefon: +49 30/ 263907-31; Fax: +49 30/ 263907-20
E-Mail: Blessing-Shumilin@deutsch-russisches-forum.de
Internet: www.deutsch-russisches-forum.de; Facebook: www.facebook.com/journalistenpraktikum
Приглашение к участию в международных конкурсах эссе
Образовательная компания RELOD приглашает студентов Мордовского государственного университета имени Н.П. Огарева к участию в Международных конкурсах эссе по иностранным языкам!
Конкурсы проводятся бесплатно, для школьников 8-11 классов и студентов 1-3 курсов.
Подробная информация и весь перечень конкурсов можно найти на сайте — http://unity.relod.ru/
Будем рады видеть Ваших студентов в числе участников и победителей конкурса!
Богоявленская Дарья
Менеджер по организации мероприятий РЕЛОД
тел. (495) 787-17-74 доб. 121, 122
www.relod.ru
9 декабря 2018 г. в 17.00 в музыкальном театре им. И. М. Яушева состоится фортепианный концерт Александра Ключко
30 ноября 2018 г. ФИЯ представил «Иностранный колорит»
30 ноября 2018 г. в музее истории университета прошло одно из самых ярких мероприятий факультета иностранных языков — «Иностранный колорит». Студенты из Китая, Туркменистана, Италии и Перу встретили зрителей насыщенной программой из песен, танцев и стихов. Россияне не остались в стороне: они также приняли участие в праздничном концерте.
Декан факультета иностранных языков Наталья Викторовна Буренина открыла мероприятие торжественной речью, в которой отметила значимость иностранных студентов для нашего факультета. «Иностранный колорит» традиционно завершился дегустацией национальных блюд стран-участниц — все остались в восторге!
Владлена Паничкина
23 ноября 2018 г. на ФИЯ состоялся конкурс «Мистер и Мисс ФИЯ»
23 ноября 2018 г. на факультете иностранных языков состоялось поистине грандиозное мероприятие — «Мистер и Мисс ФИЯ».
Безусловно, все те, кто был на этом концерте, отметили, что ребята, принимавшие участие в мероприятии, по-настоящему зарядили зрительский зал атмосферой тепла и позитива на весь вечер! Мы от всей души благодарим каждого, кто оказал помощь в организации и проведении этого конкурса и, конечно же, наших дорогих участников, которые, не побоявшись конкуренции, показали свои таланты! По результатам конкурса, участники удостоились следующих титулов:
Мисс Медиа — Юртаева Елизавета
Мистер Медиа- Бункин Роман
Мисс Скромность — Винокурова Анастасия
Мистер Философ — Фролов Игорь
Мисс Талант — Юртаева Елизавета
Мисс Зрительские симпатии — Юртаева Елизавета
Мисс Активность — Мусатова Ксения
Мистер Талант — Ерофеев Андрей
Мисс Открытие года — Ломовцева Дарья
Мисс Артистизм — Тетянникова Ксения
Мисс Нежность — Егорова Карина
Мисс Интеллект — Донкова Кристина
Мистер Интеллект — Ефремов Богдан
А теперь мы с радостью хотим вам объявить Мистера и Мисс ФИЯ!!!
Мистер ФИЯ — Маркелов Максим, 101 группа
Вице-Мистер — Бункин Роман, 108 группа
Мисс ФИЯ — Громова Ксения, 203 группа
Вице-Мисс — Лузина Марина, 308 группа
От всей души благодарим участников и поздравляем лауреатов и победителей!
Владлена Паничкина
Конкурс молодых переводчиков
Кафедра теории и практики перевода Института иностранной филологии КФУ им. В. И. Вернадского (г. Симферополь)
и
Крымское отделение Союза переводчиков России (г. Симферополь)
приглашают принять участие в
V Всероссийском конкурсе молодых переводчиков.
Конкурс проводится в 6 номинациях:
— перевод на русский язык короткого произведения англоязычной литературы,
— перевод на русский язык короткого произведения немецкоязычной литературы,
— перевод на русский язык короткого произведения франкоязычной литературы,
— перевод на английский язык русскоязычного текста «Неаполь скифский»,
— перевод на немецкий язык русскоязычного текста «Неаполь скифский»,
— перевод на французский язык русскоязычного текста «Неаполь скифский».
Условия участия в конкурсе изложены в Положении о проведении Всероссийского конкурса молодых переводчиков.
С материалами конкурса можно ознакомиться здесь:https://www.facebook.com/groups/1488006371495648/ или
https://www.facebook.com/groups/1488006371495648/ .
Переводы принимаются в электронном виде.
Желающим принять участие в конкурсе необходимо заполнить анкету участника и выслать материалы до 18 декабря 2018 года по адресу: konkursmolperev@yandex.ru . Названия файлов необходимо оформить по образцу: ФИО.анкета, ФИО.проза.англ.яз, ФИО.неаполь.англ.яз.
Работы конкурсантов рассматриваются до 24 декабря 2018 года. Результаты конкурса будут объявлены в Институте иностранной филологии (г. Симферополь, ул. Ленина 11), на сайте КФУ им. В. И. Вернадского, на странице кафедры теории и практики перевода в Вконтакте https://vk.com/id361146029 и в группе Крымского отделения СПР в Facebook https://www.facebook.com/groups/1488006371495648/?ref.. .
Все участники и победители получат соответствующие дипломы.
Из истории конкурса
Впервые конкурс проводился в мае 2015 года для студентов Института иностранной филологии. В следующих конкурсах в декабре 2015 г., 2016г. и 2017 г. уже участвовали и побеждали молодые переводчики из разных регионов России. География последнего конкурса – 13 субъектов России, Республики Беларусь, ЛНР. Помимо Крыма и Севастополя были представлены вузы Липецкой, Самарской, Волгоградской, Псковской, Иркутской, Ивановской, Московской и Нижегородской областей, Краснодарского и Красноярского края, Республики Саха, г. Минска и г. Луганска. Лучшие переводы прозы и поэзии по итогам первых двух конкурсов были опубликованы в сборнике «Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций» (РИНЦ).
Пробуйте, дерзайте, побеждайте!
Оргкомитет
XIII Межрегиональный конкурс на лучший перевод (2018-2019)
Цель конкурса: привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы, поднятие престижа профессии переводчика.
Участники: к участию в конкурсе приглашаются старшеклассники 9-11 классов, студенты (языковых и неязыковых специальностей), специалисты, а также все желающие в возрасте до 29 лет (образовательный уровень, место проживания не имеют значения). В конкурсе не могут участвовать члены жюри.
Сроки проведения: конкурс проводится в 3 этапа:
- I этап — с 12 ноября 2018 года по 30 декабря 2018 года. Участники регистрируются для участия в конкурсе, заполнив электронную форму регистрации по ссылке: https://goo.gl/forms/9y3kY0mBw7sqUgJn2
- II этап — с 12 ноября 2018 года по 31 января 2019 года. Участники работают над переводом и направляют свои работы по адресу: факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва (430005, г. Саранск, ул. Большевистская, 68а). Переводы, представленные после 31 января, к конкурсу не допускаются. Для почтовых отправлений последним днем отправки является 31 января 2019 года.
- III этап — с 1 февраля по 1 апреля 2019 года. Жюри рассматривает все поступившие на конкурс работы и определяет лучшие переводы.
Результаты конкурса будут объявлены в апреле 2019 года на открытом заседании жюри, где будут объявлены имена победителей в номинациях:
- лучший художественный перевод с английского языка;
- лучший художественный перевод с немецкого языка;
- лучший художественный перевод с французского языка;
- лучший перевод художественный текста с испанского языка;
- лучший перевод научно-популярного текста с английского языка;
- лучший перевод научно-популярного текста с немецкого языка;
- лучший перевод научно-популярного текста с французского языка;
Языки и вид перевода: конкурс проводится по трем языкам (английский, немецкий, французский) среди школьников и по четырем языкам (английский, немецкий, французский, испанский) среди студентов. Участники, могут выбрать один или несколько языков, художественный и/или научно-популярный текст на иностранном языке для перевода на русский язык. Все переводы можно отправлять в одном конверте.
Тексты: для конкурса подобраны тексты зарубежных авторов и средств массовой информации, представляющие собой подборки из разных областей общественной деятельности, а также отрывки из художественных произведений. Тексты разграничиваются по уровню сложности: 1) тексты для школьников; 2) тексты для студентов.
Анонимность участников: для объективной работы жюри конкурс проводится анонимно. Для этого каждый участник должен обозначить на каждой странице выполненного перевода личный шифр, являющийся номером паспорта. Текст перевода, направляемого на конкурс, не должен содержать никаких сведений об участнике конкурса, кроме личного шифра. Конверт с текстом перевода отправляется обычным письмом по адресу: 430005, г. Саранск, ул. Большевистская, 68а, факультет иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева (либо передается в запечатанном виде в деканат факультета иностранных языков), где письма будут извлечены из конвертов и отданы жюри на проверку. Если пакет будет передан в деканат, то дата его поступления регистрируется в журнале регистрации поступающей корреспонденции деканата. На конверте необходимо написать слово «конкурс», указать язык и тип текста.
Оформление конкурсных работ: переводы, направляемые на конкурс, должны быть набраны на компьютере и распечатаны (14 шрифт Times New Roman, 1,5 интервал, соблюдение красной строки обязательно). Подача нескольких вариантов перевода в одной заявке не допускается. Листы с переводом не должны содержать никаких пометок, подчеркиваний или надписей. Переводы, оформленные не в соответствии с требованиями, не допускаются к участию в конкурсе!
Жюри состоит из профильной группы, куда входят специалисты по переводу – преподаватели факультета иностранных языков, ученые-филологи и независимые эксперты.
Награждение: по каждому языку жюри определяет трех победителей (первое, второе и третье место) среди школьников и среди студентов отдельно в каждой номинации. Награждение состоится в день, определенный членами жюри после подведения итогов конкурса.
Победители и призеры конкурса имеют право на дополнительные 2 балла к сумме баллов ЕГЭ при поступлении в МГУ им. Н. П. Огарёва.
Всем конкурсантам, приславшим переводы на конкурс, на электронный адрес, указанный при регистрации, будут разосланы сертификаты участников.
КОНКУРСНЫЕ ЗАДАНИЯ: