6 мая 2019 г. пройдёт IV Фестиваль «Всемирный день Аккордеона — музыка не знает войны»

IV Фестиваль «Всемирный день Аккордеона — музыка не знает войны»

Когда: 6 мая 2019 г. 18:00

Где: г. Саранск, ул. Б. Хмельницкого, 26. 1-й этаж, Актовый зал «НБ им. А. С. Пушкина РМ»,

Тел.:  8-(937)-514-01-64

В программе: Музыка отечественных и зарубежных авторов с 30-х г. г. и до современности

Инструментарий: Аккордеон, баян, скрипка, домра, пианино, вокал, гитара, маракасы, битбокс

НАЧАЛО в 18:00 

17.30 — Сбор участников Фестиваля и всех желающих на сцене Актового зала для совместной фотографии на память!

2) Слово об Аккордеоне — 190 лет Аккордеону! 

ПРОГРАММА КОНЦЕРТА

Участники Композиция Регалии
1 Алексей Горбунов (аккордеон) Представление о Париже (В. Ковтун) Организатор концерта, лауреат международного конкурса
2 Александр Пыресев (вокал)

Алксей Горбунов (аккордеон)

 

«Голос Синевы» (музыка Александр Пыресев) Самодеятельный композитор РМ
Лауреат конкурсов «Играй Гармонь»
3 Сергей Тришкин (баян)

 

 

Попурри на темы военных песен Преподаватель и концертмейстер Саранского музыкального училища
им. Л. П. Кирюкова
4 Елена Гончаренко (сопрано)
Алексей Горбунов
(аккордеон)
Танго «Осень» (Козин) Заведующая вокальным отделением СМУ им. Л. П. Кирюкова
5 Аксенов Андрей (баян) «Французская баллада» композиция на тему песни В. Космы «Осенние листья» Лауреат международных и всероссийских конкурсов
6 Артемьев Андрей, Юлия Суркова и Олег Аданичкин (гитара, домра, пианино) Трио. Кубинский танец и Волга реченька

 

Лауреаты международных и всероссийских конкурсов
7 Давид Советский (вокал, гитара) Живой (исполняет автор) Автор-исполнитель, художник
8 Давид Советский и Алексей Горбунов (Аккордеон, вокал) Танго «Утомлённое солнце»
(Петерсбургский)
Автор-исполнитель, художник/
Аккордеонист
9 Аксенов Андрей (баян)

Бачурин Илья (баян)

Дуэт. «Когда поёт душа солдат»
(М. Товпеко)
Астурия. Альбенис
Лауреаты международных и всероссийских конкурсов

 

 

 

10 Елена Гончаренко (сопрано)
Алексей Горбунов
(аккордеон)
 «Счастье моё»

(Е. Розенфельд)
Ах эти тучи в голубом». Вальс.
(сл. В. Аксёнов, муз. А Журбин)

Заведующая вокальным отделением СМУ им. Л. П. Кирюкова

 

 

11 Сергей Маркин (баян)

 

 

Евгений Динин (баян)

«Ой, мороз, мороз»  в обработке Полозина
«Концертное танго»В. Власов
Лауреаты Всероссийского конкурса, студенты курса СМУ
им. Л. П. Кирюкова
12 Наталия Жданова (вокал), Ирина Чернышева (скрипка) и Алексей Горбунов (аккордеон) Танго «Когда зажгутся фонари»

(Андрееску Петере)

Авторы — исполнители
13 Мариачи13 #mariachi13
Сергей Наумов, Алексей Юрьевич, Лушенкова Диана, Анна Смирнова
(русские песни на испанском)
«Смуглянка на испанском»

Муз. Новикова)

«Марш Монтажников» на испанском (муз. Р. Щедрина)

Участники и основатели проекта #mariachi13 – русские песни на испанском (испанская версия Алексея Юрьевича)
14 Алексей Горбунов (аккордеон)  Вальс «Домино» (В. Ковтун) Организатор концерта
15 Иван Баграновский (битбокс)
Денис Дубовик
(битбокс)
Андрей Уколов
(битбокс)
«Карусель битбокс» «Битбоксер»
16 Андрей Ратников «Дай мне знак» Автор-исполнитель

 

17 Праведнов Андрей
(вокал, лидер группы),Дмитрий Рыбачук (гитара), Алексей Горбунов (аккордеон)
«Осень» из репертуара группы ДДТ Группа «Возрождение»
18 Праведнов Андрей (вокал, лидер группы),

Дмитрий Рыбачук (гитара)

«Это всё» (из репертуара ДДТ)

 

Группа «Возрождение»
19 Алексей Горбунов (аккордеон) Французские мюзетты Организатор концерта

 

26 апреля 2019 г. состоялась церемония награждения победителей XIII Межрегионального конкурса на лучший перевод

26 апреля 2019 года состоялась церемония награждения XIII Межрегионального конкурса на лучший перевод среди школьников и студентов РФ.  

Подведение итогов конкурса прошло в теплой, дружеской атмосфере. С приветственным словом к школьникам и студентам обратились и.о. декана факультета иностранных языков, доцент теории речи и перевода А. В. Пузаков, инициатор проведения конкурса зав. кафедрой теории речи и перевода А. Ю. Ивлева, доцент теории речи и перевода С. В. Чертоусова.

Участники конкурса по электронной почте получили сертификаты, призерам и победителям были вручены дипломы и памятные призы.

Уважаемые ученики и студенты, которые участвовали в конкурсе, но по каким-либо причинам не получили электронные сертификаты! Напишите на почту trp_chair@mail.ru письмо с темой «Конкурс перевода».

Всего при определении победителей XIII Межрегионального конкурса на лучший перевод среди школьников и студентов было проверено более 450 работ. Большинство конкурсантов участвовали более чем в одной номинации. Самым популярным среди участников является английский язык.

География конкурса обширна: поступили переводы из Саранска и районов РМ, Москвы и Московской области, Санкт-Петербурга, Нижнего Новгорода и Нижегородской области, Самары и Самарской области, Пензы, Перми, Тольятти, Пскова, республики Чувашия, Волгограда, Калуги и Калужской области, Саратова, Тюмени, Ульяновска и Ульяновской области, Ижевска, Казани, Тулы, Твери, Алтайского края, Свердловской области, Екатеринбурга, Челябинской области, республики Башкортостан, Барнаула, Курска, Владивостока, Белгорода, Ижевска, Мурманска, Рязани, Липецкой области.

Узнать имена победителей можно по ссылке: https://www.fld.mrsu.ru/2019/04/22/podvedeny-itogi-xiii-mezhregionalnogo-konkursa-na-luchshij-perevod/

Подведены итоги XIII Межрегионального конкурса на лучший перевод

Подведены итоги XIII Межрегионального конкурса на лучший перевод,  определены победители. Церемония награждения состоится 26 апреля 2018 г. (пятница) на факультете иностранных языков (1-й корпус МГУ им. Н. П. Огарёва, 7-й этаж, 708 аудитория) в 16.00 (для входа в корпус необходимо при себе иметь паспорт).

 

Победители XIII Межрегионального конкурса на лучший перевод:

ШКОЛЬНИКИ:

Перевод художественного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Дьякова Алёна Сергеевна (МОУ Гимназия №20 имени героя Советского Союза В.Б.Миронова)

2 место – Проскурин Даниил Витальевич (МОУ «Гимназия №12»)

3 место –  Тикунова Ксения Андреевна (МОУ СОШ 2 г. Белинского Пензенской области им.Р.М.Сазонова)

3 место –  Ивлева Екатерина Олеговна (МГУ им. Н.П. Огарёва, ФДП СПО)

Перевод научно-популярного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Дьякова Алёна Сергеевна (МОУ Гимназия №20 имени героя Советского Союза В.Б. Миронова)

2 место – Шарахов Александр Евгеньевич (МОУ «Гимназия №12»)

3 место – Коровина Анастасия Андреевна (МОУ «Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов №30»)

3 место – Тимошенко Анастасия Петровна (МОУ «СОШ с углубленным изучением отдельных предметов №39»)

Перевод художественного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Капустина Екатерина Александровна (МБОУ Гимназия № 2, Нижегородская область, г. Саров)

2 место – Кнорова Полина Дмитриевна (МОУ СОШ 40)

2 место – Морозова Анна Александровна (МБОУ СОШ им. П.А. Столыпина, Пензенская обл.)

3 место – Тетюшкина Елена Алексеевна (МБОУ «Шугуровская СОШ»)

Перевод научно-популярного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Тетюшкина Елена Алексеевна (МБОУ «Шугуровская СОШ»)

2 место – Елистратова Екатерина Витальевна (МОУ «Лицей №7»)

3 место – Очерекин Кирилл Алексеевич (МОУ ,,Гимназия №12″)

Перевод художественного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:

1 место – Назаров Дмитрий Рустамович (МОУ «Гимназия №12»)

2 место – Клеманов Игорь Владимирович (МОУ «СОШ №2»)

3 место – Каланова Екатерина Вячеславовна (МОУ «Гимназия №12»)

Перевод научно-популярного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:

1 место – Клеманов Игорь Владимирович (МОУ «СОШ №2»)

2 место – Абелова Анна Петровна (МОУ «Гимназия №12»)

3 место – Каланова Екатерина Вячеславовна (МОУ «Гимназия №12»)

 СТУДЕНТЫ:

Перевод художественного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

2 место – Богданова Ксения Витальевна (Санкт-Петербургский государственный университет)

3 место – Никитичев Илья Геннадьевич (ФГБОУ ВО «Курский государственный университет»)

3 место – Криницына Дария Александровна (МГУ им. Н.П.Огарева, ФИЯ)

Перевод научно-популярного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Богданова Ксения Витальевна (Санкт-Петербургский государственный университет)

2 место – Корнеева Екатерина Андреевна (СПбГУ)

3 место – Аграшева Ольга (МГУ им. Н.П.Огарёва, ФИЯ)

Перевод художественного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Шибанова Валерия Олеговна (Институт подготовки государственных и муниципальных служащих Академии права и управления Федеральной службы исполнения наказания)

2 место – Дубровина Влада Владиславовна (Академия права и управления ФСИН России)

3 место – Лебедева Анастасия Олеговна (ГБП ОУ «Тверской педагогический колледж»)

Перевод научно-популярного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Шибанова Валерия Олеговна (Институт подготовки государственных и муниципальных служащих Академии права и управления Федеральной службы исполнения наказания)

2 место – Криницына Дария Александровна (МГУ им. Н.П.Огарева, ФИЯ)

3 место – Вяльшина Далия Равильевна (МГУ им. Н.П.Огарева, ФИЯ)

Перевод художественного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:

1 место – Смирнова Татьяна Евгеньевна (МГУ им. Н.П.Огарева, ФИЯ)

3 место – Ермишина Валентина Евгеньевна (МГУ им. Н.П.Огарева, ФИЯ)

Перевод научно-популярного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский: 

3 место – Смирнова Татьяна Евгеньевна (МГУ им. Н.П.Огарева, ФИЯ)

3 место – Ермишина Валентина Евгеньевна (МГУ им. Н.П.Огарева, ФИЯ)

Перевод художественного текста с ИСПАНСКОГО языка на русский:

1 место – Аграшева Ольга (МГУ им. Н.П.Огарёва, ФИЯ)

2 место – Богданова Ксения Витальевна (Санкт-Петербургский государственный университет)

3 место – Корнеева Екатерина Андреевна (СПбГУ)

3 место – Криницына Дария Александровна (МГУ им. Н.П.Огарева, ФИЯ)

 

Благодарим всех участников и поздравляем победителей!

Очно-заочный конкурс на лучший перевод

Приглашаем студентов, магистрантов и аспирантов принять участие в нашем очередном очно-заочном конкурсе на лучший перевод, который состоится 26 апреля 2019 года в 16.30 по московскому времени и продлится 150 минут.

Конкурс будет проходить в два этапа. Вся организационная информация содержится в прикрепленном файле «Конкурс – 2019».

 «Новинки» этого года:

— тематика обусловлена тем, что 2019 год объявлен Годом театра в РФ – «Сценарии личностного развития – смена ролей и поиск себя».

— конкурс будет традиционно проходить в два этапа, и на первом (локальном) этапе ваши студенты пишут перевод прикрепленных к этому письму текстов, дополнительные задания для более объективного выделения тройки лидеров можете предлагать сами 

— по многочисленным просьбам коллег в этом году мы разделяем тексты по уровню сложности для лингвистов и «нелингвистов», но только на втором онлайн-этапе, первый этап предполагает работу с общими текстами

— с соответствии со сложившейся практикой, просим назначить координатора от кафедры-партнера, который заполнит общую регистрационную форму с данными всех фактических участников первого этапа с указанием победителей (см. файл «Конкурс2019») и вышлет ее на адрес al_new2003@mail.ruдо 25 апреля 2019 года.

Обратите внимание – если у вас в вузе будут желающие и лингвисты, и нелингвисты, заполняете на них отдельные формы. Устанавливаем общую квоту – 10 человек на язык (английский, французский, немецкий) – лингвистов и нелингвистов можно считать по-отдельности!

Надеемся на нашу совместную плодотворную работу в этом проекте!

Алексей Алипичев, канд.пед.наук, доцент кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО РГАУ-МСХА имени К.А. Тимирязева

На ФИЯ прошла Олимпиада для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции

23 марта 2019 г. на факультете иностранных языков проходила Олимпиада для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции.  

Цели олимпиады:

• выявление и привлечение в университет талантливых и профессионально ориентированных школьников;

• повышение уровня языковой подготовки школьников;

• повышение заинтересованности учащихся в получении лингвострановедческих знаний;

• укрепление и развитие университетских традиций, объединение по интересам широкого круга школьников различных образовательных учреждений.

Участники олимпиады показали свои знания, и у каждого осталось много положительных впечатлений!

8 апреля 2019 г. ФИЯ приглашает на «Студенческую весну»

Весна — любимая пора студенчества…

Почему?

Потому что именно в это время проходит фестиваль СТУДЕНЧЕСКАЯ ВЕСНА

Мы приглашаем вас на наш праздник — СТУДЕНЧЕСКУЮ ВЕСНУ ФАКУЛЬТЕТА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Мы покажем все наши таланты и подарим вам отличное настроение

Когда?

8 апреля 2019 г. в 18:00

Где?

Дворец культуры и искусств МГУ им. Н. П. Огарёва

Билеты можно приобрести у председателя студенческого совета факультета иностранных языков Юдковой Алины (тел.: +79179984010) и у заместителя декана по внеучебной работе — Соловьевой Елены Александровны (тел.: +79876950723)

Ждем вас!

С любовью, студенты ФИЯ

Поздравляем Екатерину Кузнецову, занявшую 3-е место в VIII Воронежском конкурсе переводчиков

Поздравляем студентку ФИЯ Екатерину Кузнецову, занявшую 3-е место в VIII Воронежском конкурсе переводчиков в номинации «Перевод публицистического текста с немецкого языка на русский»!

Конкурс был организован кафедрой теории перевода и межкультурной коммуникации факультета РГФ ВГУ. В номинации «Перевод публицистического текста с немецкого языка на русский» было представлено 28 работ.

Телевизионный конкурс «КОРРЕСПОНДЕНТ РУССКОГО МИРА»

ФОНД «РУССКИЙ МИР»
АНО ТЕЛЕРАДИОКОМПАНИЯ «РУССКИЙ МИР»

Объявлен III телевизионный конкурс «КОРРЕСПОНДЕНТ РУССКОГО МИРА», который ежегодно пользуется большим спросом не только среди профессиональных журналистов, представляющих, в первую очередь, русское зарубежье в разных уголках планеты, но и среди детей, делающих первые шаги в этой непростой, но интересной сфере. 

К участию в конкурсе приглашаются все, кто любит Россию и меткое русское слово, кому интересна её культура, история, традиции, быт, жизнь Русского мира, все, кто уже долгое время вдали от России, но по-настоящему живёт ею и все, кто находится в ней здесь и сейчас.

На конкурс принимаются видеоматериалы любого жанра и творческого решения (игровое, документальное кино, анимационные фильмы, видеосюжеты и т.д.), соответствующие теме конкурса. Видеоматериал может быть сделан любым техническим способом, в том числе – с помощью мобильного телефона. Формат: AVI, MP4, MOV, MPEG. Разрешение: от 720х480 до 1920х1080. Хронометраж видеоматериала: от 1 до 5 минут. Один автор может предоставить на конкурс любое количество роликов. Видеоматериалы принимаются на электронную почту: konkurs@russkiymir.tv.

Приём видеоматериалов для участия в конкурсе начинается с 15 января 2019 года и заканчивается 30 сентября 2019 года (приём заявок специальной номинации «Взгляд в будущее» заканчивается 1 июня 2019 года).

Номинации конкурса: «Лучший сюжет о культуре», «Лучший художественно-публицистический сюжет», «Самый активный зарубежный корреспондент», «Приз зрительских симпатий», «Лучший сюжет о Русском центре» (в данной номинации могут принимать участие сотрудники и посетители Русских центров и Кабинетов Русского мира, открытых фондом «Русский мир», учащиеся вузов, библиотек, школ и других организаций, на базе которых открыты Русские центры и Кабинеты Русского мира).

Специальная номинация для детей и подростков «Взгляд в будущее». В этой номинации могут принимать участие дети в возрасте от 10 до 16 лет, которые подготовят сюжеты о вопросах, волнующих подрастающее поколение, о своей школьной жизни и о том, каким они видят Русский мир. По итогам будут определены 10 победителей, которые в качестве приза получат путёвку в туристический комплекс «Подсолнух», (МО, Коломенский район, с. Пирочи, ул. Центральная, 5) на тематическую смену «Юные журналисты», организованную фондом «Русский мир», которая будет проходить с 10 по 20 июля 2019 года.

Подведение итогов конкурса по всем номинациям кроме специальной и награждение победителей дипломами и ценными призами будут проведены в рамках мероприятий XIII Ассамблеи Русского мира.

Консультации и справки по вопросам проведения конкурса можно получить в редакции Телерадиокомпании «Русский мир». Контактный телефон: 8-495-981-56-90или 8-926-089-51-89 e-mail: konkurs@russkiymir.tv 
Вся подробная информация о конкурсе по ссылке: https://russkiymir.ru/iii-tv-contest-the-correspondent-of-the-russian-world/ 

Международный конкурс научных работ студентов

Уважаемые коллеги!

2 апреля 2019 года факультет иностранных языков Чувашского государственного педагогического университета имени И. Я. Яковлева совместно с факультетом иностранных языков Карагандинского государственного университета им. академика Е.А. Букетова и факультетом социокультурных коммуникаций Белорусского государственного университета проводит III заочный Международный конкурс научно-исследовательских работ студентов, магистрантов и аспирантов «В мире науки: вопросы филологии, лингводидактики и переводоведения».

К участию в конкурсе приглашаются студенты, магистранты, аспиранты образовательных учреждений высшего образования. По материалам конкурса будут изданы сборники конкурсных работ.

Заявки на участие в конкурсе и материалы для публикации принимаются по электронной почте – nat-shugaeva@yandex.ru или kormilina@yandex.ru не позднее 16 марта 2019 года.

Информационное письмо Вы можете найти в прилагаемом файле, а также на сайте факультета иностранных языков ФГБОУ ВО «Чувашский государственный педагогический университет имени И. Я. Яковлева» http://fia.chgpu.edu.ru

оргкомитет конкурса
Чебоксары-Караганда -Минск

 

III Международный конкурс НИРС 2019 Чебоксары