Конкурс эссе на иностранном языке

Уважаемые учащиеся 9-11 классов СОШ и учащиеся СПО,

Факультет иностранных языков НИ МГУ им. Н. П. Огарёва приглашает вас принять участие в ежегодном конкурсе эссе на иностранном языке!

 

Призовые (1-3) места в данном конкурсе могут предоставить бонусные баллы при поступлении на ФИЯ НИ МГУ им. Н.П. Огарёва!

Языки конкурса: английский, французский, немецкий, испанский

1 отборочный этап конкурса – письменный.

Тема эссе

Английский язык: «The day I will never forget»

Немецкий язык: «Der Tag, den ich nie vergesse »

Французский язык: « Une journée que je n’oublierai jamais»

Испанский язык: «Un día que nunca olvidaré»

Требования к эссе:

  • Текст эссе должен быть предоставлен к участию в конкурсе в электронном виде – в формате Word, в названии файла русским шрифтом указывается фамилия автора и язык, на котором написано эссе, например: Петрова англ
  • Размер эссе – 1800-2000 знаков (без пробелов). Шрифт – Times New Roman, 12 или 14 кегль.
  • Функциональный стиль – публицистический (полуформальный).
  • В эссе допустимо использование цитат и ссылок, оформленных в соответствии с существующими требованиями.
  • Количество авторов одного эссе – не более одного человека.
  • Перед темой эссе должны быть указаны: ФИО, класс/группа, название образовательного учреждения, город/ регион, район и электронная почта автора. Например: Петрова Елена Петровна, 10 Б кл., СОШ № 1, г. Рузаевка, abdc@yandex.ru
  • Сгенерированные тексты и тексты, оригинальность которых ниже 80% к конкурсу не допускаются.

Критерии оценивания:

обязательные аспекты:

  • соответствие теме и полнота ее раскрытия;
  • аспекты когезии и когерентности текста (структура текста в целом и структура отдельных абзацев);
  • грамматический аспект (количество и качество грамматических ошибок);
  • лексический аспект (богатство лексики, сочетаемость слов, наличие идиом, фразеологических оборотов, фразовых глаголов, и т.д.);
  • оригинальность;

факультативный аспект (предоставляющий бонусные баллы):

  • наличие цитат и ссылок, оформленных в соответствии с существующими требованиями.

 Эссе, не соответствующие теме конкурса, рекомендуемому объему, оригинальности и сгенерированные тексты, не оцениваются жюри. Каждый участник имеет право принять участие в конкурсе только с одним эссе (на одном иностранном языке).

Работы принимаются с 16 ноября по 15 декабря 2024 г. на электронную почту: konkursfld@yandex.ru 

 Участники отборочного письменного этапа, чьи работы получили положительную оценку жюри получат сертификат участника (в электронном виде).

Участники, занявшие по результатам письменного тура с 1 по 10 места проходят во 2-ой финальный этап.

Финальный этап – устная презентация темы эссе (в онлайн формате) с 10.01. 2025 г. по 17.01. 2025 г. Участники в устной форме представляют свои работы.

Требования к устной презентации:

Минимальная продолжительность монолога – 2 минуты, максимальная – 5 минут.

Чтение текста не допускается.

По окончании монолога  члены жюри задают участнику вопросы.

Жюри оценивает фонетические, лексические и грамматические аспекты речи конкурсантов.

Если прошедший во 2 этап конкурсант не участвует в устной презентации своей работы или получает отрицательную экспертную оценку, его баллы за письменный тур аннулируются.

Подведение итогов конкурса: к 25 января 2025 г.

Рассылка сертификатов участникам и победителям – февраль 2025 г.

По всем вопросам обращаться на указанную выше электронную почту.

 

Конкурс эссе информационное письмо 2024-25

 

Приказ 1331

 

12 ноября 2024 г. ФИЯ проводит торжественное мероприятие, посвященное Дню Испании

12 ноября 2024 года в 15:00 в Музейном комплексе МГУ им. Н. П. Огарёва (2 корпус) факультет иностранных языков проводит торжественное мероприятие, посвященное Дню Испании.

12 октября — Национальный День Испании (Día de la Hispanidad).

Этот праздник посвящен важным историческим событиям, связанным с Испанией, её традициям, истории, а также культурному наследию, повлиявшему на весь мир.

Приходите — не упустите шанс узнать больше о культуре этой солнечной страны!

XIX Межрегиональный конкурс на лучший перевод (2024-2025)

Цель конкурса: привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы, поднятие престижа профессии переводчика.

Участники: к участию в конкурсе приглашаются старшеклассники 9-11 классов, студенты (языковых и неязыковых специальностей). В конкурсе не могут участвовать члены жюри.

Сроки проведения: конкурс проводится в 2 этапа:

  • I этап — с 1 ноября 2024 года по 31 января 2025 года – участники выполняют переводы,  (задания выложены на сайте http://www.fld.mrsu.ru в разделе «Абитуриентам») и заполняют анкету, в которую вносят свои данные и присылают вместе с переводами на e-mail: trp.contest@yandex.ru

Обращаем ваше внимание на то, что письмо о том, что ваша работа принята к рассмотрению, НЕ высылается.

  • II этап — с 1 февраля 2025 года по 30 апреля 2025 года – жюри рассматривает все поступившие на конкурс работы и определяет лучшие переводы.

Результаты конкурса будут объявлены в мае 2025 года, на сайте будут размещены имена победителей в номинациях:

  • лучший художественный перевод с английского языка;
  • лучший художественный перевод с немецкого языка;
  • лучший художественный перевод с французского языка;
  • лучший художественный перевод текста с испанского языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с английского языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с немецкого языка;
  • лучший перевод научно-популярного текста с французского языка;

Анонимность участников: для объективной работы жюри конкурс проводится анонимно. Для этого каждый участник должен обозначить на каждой странице выполненного перевода личный шифр, являющийся номером паспорта.  Текст перевода, направляемого на конкурс, не должен содержать никаких сведений  об участнике конкурса. Название файла должно повторять название файла с текстом, выбранным на перевод и личный шифр (например, СТУДЕНТЫ_АНГЛ_ХУДОЖ_111111 или ШКОЛЬНИКИ_НЕМ_НАУЧ-ПОП_222222). Также личный шифр должен быть указан на первой строке внутри файла.

Оформление конкурсных работ: переводы, направляемые на конкурс, должны быть набраны на компьютере в форматах .doc, .docx или .rtf (14 шрифт Times New Roman, 1,5 интервал, выравнивание по ширине, соблюдение красной строки обязательно). Название файла должно повторять название файла с текстом, выбранным на перевод и личный шифр (например, СТУДЕНТЫ_АНГЛ_ХУДОЖ_111111 или ШКОЛЬНИКИ_НЕМ_НАУЧ-ПОП_222222). Также личный шифр должен быть указан на первой строке внутри файла.

Переводы, оформленные не в соответствии с требованиями, не допускаются к участию в конкурсе!

Языки и вид перевода: конкурс проводится по четырем языкам (английский, немецкий, французский, испанский) среди школьников и студентов. Участники, могут выбрать один или несколько языков, художественный и/или научно-популярный текст на иностранном языке для перевода на русский язык.

Тексты: для конкурса подобраны тексты зарубежных авторов и средств массовой информации, представляющие собой подборки из разных областей общественной деятельности, а также отрывки из художественных произведений. Тексты разграничиваются по уровню сложности: 1) тексты для школьников; 2) тексты для студентов.

Жюри состоит из профильной группы, куда входят специалисты по переводу – преподаватели факультета иностранных языков, ученые-филологи и независимые эксперты.

Награждение: по каждому языку жюри определяет победителей среди школьников и среди студентов отдельно в каждой номинации.

Всем конкурсантам, приславшим переводы на конкурс, на электронный адрес будут разосланы сертификаты участников в формате PDF.

Всем учителям, подготовившим школьников к участию в конкурсе перевода, на электронный адрес будут разосланы благодарности в формате PDF.

Всем победителям на электронный адрес будут разосланы дипломы в формате PDF.

Переводы, оформленные не в соответствии с требованиями, не допускаются к участию в конкурсе!

По всем возникшим вопросам обращайтесь ТОЛЬКО по адресу trp.contest@yandex.ru

Информационное письмо 19 конкурс перевода 2024-2025 (pdf)

Шаблон ЗАЯВКИ на конкурс перевода 2024-2025 (docx)

Тексты для школьников:

английский язык

текст англ. науч. поп. школьники

текст англ. худ. школьники

немецкий язык

текст нем. науч. поп. школьники

текст нем. худ. школьники

французский язык

текст фр. науч. поп.школьники

текст фр. худ. школьники

испанский язык

текст исп. худ. школьники

Тесты для студентов:

английский язык

текст англ. науч. поп. студенты

текст англ. худ студенты

немецкий язык

текст нем. науч. поп. студенты

текст нем. худ. студенты

французский язык

текст фр. науч. поп. студенты

текст фр. худ. студенты

испанский язык

текст исп. науч. поп. студенты

текст исп. худ. студенты

 

Конкурс перевода песенных текстов LOVE STORIES – LOVE IN TRANSLATION

V межрегиональный конкурс перевода песен «LOVE STORIES – LOVE IN TRANSLATION» проводится Мордовским региональным отделением Союза переводчиков России. Соорганизаторами конкурса являются Пензенское и Дагестанское региональные отделения Союза переводчиков России. Экспертная поддержка – Московское региональное отделение.

Организаторы приглашают старшеклассников, студентов и всех желающих принять участие в V-м межрегиональном конкурсе перевода песенных текстов (язык английский) с презентацией исполнения «Love_Stories:_Love_in_Translation«.

Инфописьмо_Love_stories_Love_in_translation_2025

15 октября 2024 г. состоится День первокурсника ФИЯ

15 октября состоится самое долгожданное мероприятие 2024 года – первая Студенческая Кинопремия «Дебют»!
Талантливые, молодые и перспективные режиссеры, сценаристы и актеры продемонстрируют свои творческие работы и будут номинированы на самую престижную премию ФИЯ.
Не пропустите День первокурсника факультета иностранных языков:
15 октября 2024 г. в 17:00, ДКИ МГУ им. Н. П. Огарёва (Саранск, ул. Полежаева 44/3)

В МГУ им. Н. П. Огарёва прошло мероприятие, посвященное 75-летию КНР

8 октября 2024 года в Китайском центре нашего университета состоялось торжественное мероприятие, посвященное 75-летию образования Китайской Народной Республики. Данное мероприятие объединило студентов, преподавателей, администрацию университета и гостей, предоставив им возможность поближе познакомиться с богатой культурой Китая.

С приветственной речью выступил ректор МГУ им. Н. П. Огарёва Дмитрий Евгеньевич Глушко, который поздравил всех присутствующих с юбилеем КНР и подчеркнул значимость культурного обмена и укрепления сотрудничества между нашими странами.

Студенты Педагогического университета Хуанган, находящиеся на факультете иностранных языков по программе академической мобильности, подготовили презентацию, в которой рассказали о различных аспектах китайской истории, культуры и традиций. В своих выступлениях они рассказали о знаковых культурных символах Китая, его многовековом наследии и современных достижениях.

Творческий вклад в мероприятие внесли студенты нашего факультета, обучавшиеся в прошлом году в Хуангане на протяжении семестра, подготовив музыкальный номер. Завершилось мероприятие традиционной китайской чайной церемонией, которую провел студент Института механики и энергетики. Участники смогли погрузиться в атмосферу древних китайских традиций, насладиться гостеприимством и почувствовать глубинную философию древнего ритуала.

Общение с китайскими студентами, обмен знаниями и впечатлениями сделали этот день по-настоящему запоминающимся.

Всероссийский конкурс научных работ для студентов бакалавриата «ЛингвотраекторИЯ» (Московский городской педагогический университет)

Институт иностранных языков Московского городского педагогического университета приглашает студентов принять участие во Всероссийском конкурсе научных работ для студентов бакалавриата «ЛингвотраекторИЯ» 01 июня – 30 июня 2024 г.

Цель конкурса – привлечение студентов 4 курса бакалавриата к научно-исследовательской работе в области социогуманитарных наук.

Мероприятие проводится в заочном формате по следующим направлениям:

  1. Цифровая лингводидактика
  2. Обучение языкам стран Дальнего Востока
  3. Маркетинговая лингвистика
  4. Текстовые технологии: создание и редактирование текстов на иностранном языке

Номинации Конкурса:

  • Концепция будущего научного исследования (магистерской диссертации) на основе обзора актуальных отечественных и зарубежных исследований
  • Проект научной статьи по результатам ВКР

Для участия в конкурсе необходимо отправить заявку и конкурсную работу на сайте https://www.mgpu.ru/obrazovanie/institutes/iiya/konkurs-lingvotraektoriya/?ysclid=ltg153xu67147599679

По итогам Конкурса определяются победители и призеры в указанных направлениях и номинациях. В соответствии с правилами приема в Университет, действующими в год проведения конкурса, победителям и призерам конкурса могут быть предоставлены дополнительные баллы при поступлении на соответствующие профилю конкурса образовательные программы высшего образования – программы магистратуры.

Подробные условия конкурса изложены в прилагаемом Информационном письме и в Положении о конкурсе.

По всем вопросам просим обращаться к координатору конкурса Толмачевой Татьяне Александровне:

e-mail: lingvotraektoriya@mgpu.ru

мобтел.: +7-916-974-93-23 (WhatsApp, Telegram)

 

Информационное письмо_Лингвотраектория 2024

Положение о Всероссийском конкурсе Лингвотраектория

Студенты и преподаватели ФИЯ приняли участие в мероприятиях, посвященных Дню защиты детей

1 июня 2024 г. в саранском Парке культуры и отдыха им. А. С. Пушкина прошло мероприятие, посвященное очень теплому и доброму празднику — Дню защиты детей. Мероприятие проходило в виде мастер-классов, в которых принимали участие студенты факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва. Участникам предлагалось выполнить задания на знание английского языка, достопримечательностей Италии, Испании, Китая, России, Германии, Англии.

Преподаватель из Китая Чжу Вэньхуэй провела мастер-класс по китайской каллиграфии. У желающих была уникальная возможность узнать, как пишется их имя китайскими иероглифами. Представители педагогического отряда «Наследие» подготовили развлекательную программу для детей.

 

Источник: https://vk.com/club366402?w=wall-366402_10509.

Подведены итоги Олимпиады для старшеклассников и обучающихся СПО по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции

Подведены итоги Олимпиады для старшеклассников и обучающихся СПО по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции, проведённой факультетом иностранных языков 08.04.2024 – 30.04.2024.

В этом году в олимпиаде приняли участие 110 обучающихся из Республики Мордовия, Республики Чувашия, Нижегородской, Самарской, Пензенской областей и других регионов Росси. Олимпиада проводилась в два этапа  (дистанционный и очный). Победителями Олимпиады в соответствии с Положением Олимпиады стали участники, набравшие наибольшее количество баллов по результатам двух этапов по каждому языку  (Первое место) и Призеры (первые два участника в рейтинговом списке, следующие за Победителем).

По результатам 2 этапов места распределились следующим образом

Великобритания

Победитель – Касимкина Алёна Андреевна, МБОУ «Поводимовская СОШ имени Героя Социалистического Труда Н. М. Суродеева»;

Призёр – Калинина Александра Геннадьевна, Ковылкинский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарёва»;

Призёр – Калагина Марина Александровна, Ковылкинский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Национальный исследовательский Мордовский государственный университет им. Н. П. Огарёва»

 

Германия

Победитель – Кильдяева Кристина Николаевна, МОУ «Средняя школа № 27»;

Призёр – Базаркина Анастасия Алексеевна, МОУ «Лицей № 7»;

Призёр – Фролова Софья Павловна, МОУ «Средняя школа №40».

 

Франция

Победитель – Полькина Ника Ивановна, МОУ «Гимназия № 12»;

Призёр – Щемеров Алексей Васильевич, МОУ «Гимназия № 12»;

Призёр – Дежурова Карина Константиновна, ГБПОУ РМ «Зубово-Полянский педагогический колледж»

Поздравляем победителей и призёров, благодарим за активное участие всех конкурсантов!

Подведены итоги XVIII Межрегионального конкурса на лучший перевод среди школьников и студентов

В XVIII Межрегиональном конкурсе на лучший перевод в 2023—2024 гг. приняли участие более 470 студентов и школьников (всего была проверена 481 работа: 206 работ школьников, из них 113 — переводы с английского языка, 48 — с немецкого, 38 — с французского, 7 — с испанского; 275 работ студентов, из них 149 — переводы с английского языка, 57 — с немецкого, 44 — с французского, 25 — с испанского). Большинство конкурсантов участвовали более, чем в одной номинации. Самым популярным среди участников стал английский язык (262 работы).

География участников конкурса обширна: свои переводы прислали учащиеся школ и вузов Москвы, Санкт-Петербурга, Воронежа, Саранска, Пензы, Уфы, Тольятти, Ростовской области, Оренбургской области и Чувашской Республики, Республики Марий Эл. Мы были рады принять работы студентов из Республики Беларусь и Казахстана!

Напоминаем, что школьникам — победителям нашего конкурса добавляется 5 баллов к баллам ЕГЭ при поступлении на любой факультет ФГБОУ ВО «МГУ им Н.П. Огарева».

 

Результаты конкурса

Школьники

Номинация «Перевод художественного текста с английского языка на русский язык»

1 место

Кудряшова Кира Алексеевна

МОУ «Гимназия № 19», г. Саранск

2 место

Кочурова Мария Александровна

Школа № 2070 имени Героя Советского Союза Г. А. Вартаняна, г. Москва

3 место

Романов Владислав Сергеевич

МОУ «Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов № 38», г. Саранск

3 место

Байчурина Маргарита Маратовна

МОУ «Гимназия № 19», г. Саранск

3 место

Андрющенко Мария Ивановна

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 15», г. Троицк

3 место

Болушева Анастасия Сергеевна

МОУ «Гимназия № 19», г. Саранск

Номинация «Перевод научно-популярного текста с английского языка на русский язык»

1 место

Романов Владислав Сергеевич

МОУ «Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов № 38», г. Саранск

2 место

Курашкина Александра Константиновна

МОУ «Лицей № 7», г. Саранск

3 место

Маштакова Рина Петровна

МБУ «Школа № 58», г. Тольятти

Номинация «Перевод художественного текста с французского языка на русский язык»

2 место

Федотов Максим Юрьевич

МОУ «Центр Образования № 15 „Высота“ имени Героя Советского Союза М. П. Девятаева», г. Саранск

3 место

Муравьева Мария Александровна

МОУ «Гимназия № 12», г. Саранск

Номинация «Перевод научно-популярного текста с французского языка на русский язык»

3 место

Грачева Тамара Маратовна

МОУ «Гимназия № 12», г. Саранск

Номинация «Перевод художественного текста с немецкого языка на русский язык»

1 место

Чебатуркина Наталия Евгеньевна

МОУ «СОШ № 100», г. Саратов

2 место

Аниченкова Полина Андреевна

МОУ «Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов № 38», г. Саранск

3 место

Марычева Ольга Васильевна

МОУ «Гимназия № 12», г. Саранск

Номинация «Перевод научно-популярного текста с немецкого языка на русский язык»

1 место

Коршунова Варвара Алексеевна

МБОУ «Гимназия № 2», г. Саров

2 место

Догорова Ольга Александровна

МБОУ «Шугуровская СОШ»

3 место

Аниченкова Полина Андреевна

МОУ «Средняя общеобразовательная школа с углубленным изучением отдельных предметов № 38», г. Саранск

Номинация «Перевод художественного текста с испанского языка на русский язык»

1 место

Грачева Тамара Маратовна

МОУ «Гимназия № 12», г. Саранск

2 место

Бирюков Сергей Олегович

Луганский учебно-воспитательный комплекс имени лётчика-космонавта Г. Т. Берегового

2 место

Абдюшева Сумия Наилевна

МОУ «Средняя общеобразовательная школа № 40», г. Саранск

3 место

Кузина Олеся Эдуардовна

МОУ «Средняя общеобразовательная школа № 40», г. Саранск

3 место

Юсупова Элина Юнировна

МОУ «Средняя общеобразовательная школа № 40», г. Саранск

Студенты

Номинация «Перевод художественного текста с английского языка на русский язык»

1 место

Будовая Валерия Аркадьевна

ФГБОУ ВО «Томский государственный педагогический университет»

1 место

Ткачева Анастасия Олеговна

Ростовский государственный экономический университет (РИНХ)

2 место

Давыдова Эльнара Альбертовна

МГПУ им. М. Е. Евсевьева

2 место

Кедми Арина Сергеевна

Томский государственный педагогический университет

3 место

Шамраев Илья Дмитриевич

ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет»

Номинация «Перевод научно-популярного текста с английского языка на русский язык»

1 место

Каменев Руслан Юрьевич

ОГАПОУ «Старооскольский Индустриально-Технологический Техникум»

1 место

Павлова Кристина Максимовна

Полесский государственный университет (Республика Беларусь, г. Пинск)

2 место

Будько Вероника Сергеевна

Высшая Школа Управления РУДН им. Патриса Лумумбы

2 место

Квасова Марина Дмитриевна

ГАПОУ «Пензенский социально-педагогический колледж»

3 место

Шовгарян Диана Семеновна

ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет»

3 место

Абрамович Дарья Николаевна

ФГБОУ ВО «Тольяттинский государственный университет»

Номинация «Перевод художественного текста с французского языка на русский язык»

1 место

Череватюк Алёна Игоревна

ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет»

2 место

Котлярова Мария Александровна

ФГБОУ ВО «Московский государственный лингвистический университет»

3 место

Предеина Светлана Андреевна

ФГАОУ ВО «Южно-Уральский государственный университет» (НИУ)

Номинация «Перевод научно-популярного текста с французского языка на русский язык»

1 место

Марфунцева Ольга Николаевна

ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет»

2 место

Михалева Валерия Валерьевна

ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет»

3 место

Шовгарян Диана Семеновна

ФГБОУ ВО «Воронежский государственный университет»

Номинация «Перевод художественного текста с немецкого языка на русский язык»

1 место

Виняйкина Наталья Викторовна

Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва

2 место

Малахова Полина Сергеевна

ФГБОУ ВО «Пензенский государственный университет»

3 место

Кулиева Амина Санановна

Сургутский государственный педагогический университет

Номинация «Перевод научно-популярного текста с немецкого языка на русский язык»

1 место

Иванова Алина Владимировна

ГАОУ ВО «Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина»

2 место

Дряглина София Сергеевна

ФГБОУ ВО «Донецкий государственный университет»

2 место

Пискунов Игорь Денисович

Государственный университет аэрокосмического приборостроения

3 место

Марфунцева Ольга Николаевна

ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет»

3 место

Хайрова Юлия Равилевна

Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва

Номинация «Перевод художественного текста с испанского языка на русский язык»

1 место

Ткачева Ирина Николаевна

Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов

3 место

Макарова Екатерина Иезекиилевна

Российский университет дружбы народов им. Патриса Лумумбы

Номинация «Перевод научно-популярного текста с испанского языка на русский язык»

1 место

Симов Дмитрий Сергеевич

ФГБОУ ВО «Российский государственный социальный университет»

2 место

Гулягина Анастасия Александровна

Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы

3 место

Петрушин Михаил Андреевич

Санкт-Петербургский государственный институт культуры

3 место

Калинова Татьяна Дмитриевна

Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы

 

Уважаемые школьники и студенты из г. Саранска!

Вы можете забрать дипломы в печатном виде в ауд. 655 1-го корпуса МГУ им. Н. П. Огарёва (г. Саранск, ул. Большевистская, д. 68/1) (при себе необходимо иметь паспорт).

График выдачи дипломов: пн-пт с 10.00 до 13.00, с 14.00 до 16.00.

Напоминаем, что школьникам — победителям нашего конкурса добавляется 5 баллов к баллам ЕГЭ при поступлении на любой факультет ФГБОУ ВО «МГУ им Н. П. Огарёва».

Всем иногородним победителям и призерам будут высланы PDF-версии дипломов на эл. почту. Электронные дипломы также дают 5 баллов к баллам ЕГЭ при поступлении на любой факультет ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарёва».