Союз переводчиков России – студентам и старшеклассникам «О переводе и переводчиках»
(Цикл встреч с известными переводчиками и преподавателями перевода)
Дорогие друзья!
За эти весенние месяцы вы уже привыкли к тому, что преподаватели и учителя общаются с вами с экранов компьютера. Для нас всех сегодня именно компьютер открывает окна в мир», в том числе, в мир знаний.
Комиссия по работе с молодежью Правления Союза переводчиков России предлагает вам открыть это окно в мир перевода, в мир удивительной творческой профессии. Вас ждут интересные встречи с ведущими переводчиками страны. Пока встречи будут проходить 1 раз в неделю. В период с 20 по 23 апреля мы познакомим вас с расписанием ближайших занятий. Информация о встречах будет размещаться на специализированной странице СПР в социальной сети Фейсбук. Место проведения встреч – канал Союза переводчиков России на платформе YouTube, плейлист «Выбираем профессию».
По завершении цикла мы предложим вам анкету. Если цикл понравится, постараемся сделать его постоянным.
Приглашаем всех желающих. Те, кто не успеет побывать на встрече лично, сможет посмотреть ее в записи на канале YouTube СПР.
Ждем вас и очень надеемся, что эти встречи помогут вам понять и полюбить профессию переводчика.
Правление Союза переводчиков России
Встречи со студентами
Анонс
Союз переводчиков России – студентам и старшеклассникам
«О переводе и переводчиках»
(Цикл встреч с известными переводчиками и преподавателями перевода)
Встреча с переводчиком китайского языка Д.Я. Палецким:
«На задворках конференц-перевода: история нашего синхрониста в Китае».
Дата: 24 апреля 2020 г. в 17:00 (МСК)
Вход по ссылке: https://us02web.zoom.us/j/84343267739?pwd (zoom)
Длительность: 60 минут
Аудиозаписи для предварительного ознакомления:
https://laowaicast.ru/2018/07/laowaicast-210/
https://laowaicast.ru/2019/03/laowaicast-228/
24 апреля 2020 г. в 17:00 (МСК) на канале Союза переводчиков России (Zoom, конференция «Выбираем профессию») состоится встреча «На задворках конференц-перевода: история нашего синхрониста в Китае» с Денисом Яковлевичем Палецким ― дипломатом и переводчиком, обеспечивавшим успешную коммуникацию во время ключевых встреч высших руководителей России и Китая в конце 1990-х – начале 2000-х годов. Он расскажет о том, каково это ― работать в Китае специалисту с квалификацией «переводчик в сфере профессиональной коммуникации», поделится подлинными историями из личных записных книжек переводчика. Для тех, кто не знаком с китайским языком и не интересуется проблемами Восточной Азии, эта встреча с действительным членом Международной ассоциации переводчиков конференций (AIIC), членом Союза переводчиков России и Китайской ассоциации переводчиков (TAC) может стать возможностью взглянуть на привычные вещи под новым углом.
Просим направлять вопросы заранее по адресу: org@rutrans.org
Идентификатор конференции: 843 4326 7739
Пароль: 028859
Электронную инструкцию по установке бесплатной версии ZOOM можно на сайте edu.rutrans.org
Анонс встречи с Денисом Палецким