Союз переводчиков России объявляет Первый национальный конкурс плаката

Дорогие друзья!

В рамках международного конкурса плакатов, объявленного Всемирной федераций  переводчиков (ФИТ) Союз переводчиков России объявляет Первый национальный конкурс плаката, приуроченный к празднованию Всемирного Дня переводчика-2020. К участию в конкурсе приглашаются студенты вузов, молодые переводчики, а также начинающие художники, специалисты по графическому дизайну и все молодые люди, готовые посвятить свой талант прославлению переводческой профессии.

Победитель Всероссийского конкурса получит право представлять Россию в конкурсе ФИТ, а также Диплом СПР, денежный приз в размере 25 000 рублей. Работа победителя и информация о нем будут размещены на сайте СПР и на страницах СПР в соцсетях с соблюдением норм авторского права.

Срок подачи работ – до 10 июля!!!! Торопитесь!!!! Адрес для направления заявок и работ на конкурс: org@rutrans.org. Справки по телефону: +7-916-237-53-14.

Требования к участникам конкурса см. ниже в Информационном письме ФИТ:

Конкурс плакатов

«Миру во время кризиса – нужные слова»

Finding the words for a world in crisis

Trouver les mots pour un monde en crise

Навстречу Международному Дню переводчика – 2020

International Translation Day (ITD)

la Journée mondiale de la traduction (JMT) le 30 septembre

 

Всемирная федерация переводчиков объявляет свой ежегодный конкурс, посвященный  Международному Дню переводчика – 30 сентября.

От имени национальных переводческих ассоциаций, членов ФИТ, профессиональные графические дизайнеры всех стран мира приглашены представить на конкурс свои работы.

Тема этого года – «Миру во время кризиса – нужные слова» – нацелена на то, чтобы подчеркнуть, что в эпоху глобальной пандемии профессионализм письменных и устных переводчиков, терминологов в условиях пандемии обеспечивает распространение жизненноважной информации как на мировом, так и на региональном уровнях.

Объявленный конкурс – один из способов выполнения нашей миссии; он призван стать голосом письменных и устных переводчиков, терминологов, рассказать об их профессии.

Плакат-победитель будет размещен на сайте ФИТ. Ассоциации-члены ФИТ смогут использовать его в работе, связанной с празднованием Международного дня переводчика. Авторские права остаются за ФИТ. В конкурсе могут принять участие профессиональные графические дизайнеры (независимо от того, имеет они отношение к ФИТ или нет), готовые предложить плакат, демонстрирующий роль нашей профессии в борьбе с пандемией на всех возможных уровнях коммуникации, как локальных, так и всемирных.

Ниже опубликованы условия конкурса. С плакатами прошлых лет можно познакомиться на сайте: //www.fit-ift.org/international-translation-day/.

Условия конкурса

  • плакат должен отражать тему Международного Дня переводчика – «Миру во время кризиса – нужные слова»;
  • тема Международного Дня переводчика должна быть представлена на английском и французском языках или в сочетании двух официальных языков ФИТ с одним или несколькими национальными языками;
  • на плакате должен быть также размещён логотип ФИТ как знак сохранения авторских прав; логотип можно загрузить с официального сайта ФИТ;
  • плакат необходимо представить в формате PDF с высоким разрешением для размещения онлайн или для того, чтобы его можно было распечатать в максимальном формате А2 или в формате JPG c разрешением от 300 до 100 точек на дюйм;
  • плакат должен быть ориентирован на распространение по всему миру и обладать возможностью к локализации, т.е. иметь текст только по заданной теме и формат, позволяющий преобразовывать его шрифт на любые местные языки.

Приз

Приз включает денежное вознаграждение в размере 500 швейцарских франков и Сертификат-подтверждение.

Победитель и его работа  будут представлены  на специализированной странице, посвящённой Международному Дню переводчика. ФИТ опубликует пресс-релиз, посвящённый плакату-победителю конкурса и его автору. Плакат будет размещаться на всех документах официальной переписки ФИТ, а также на официальных страницах ФИТ в соцсетях. Все ассоциации-члены ФИТ смогут использовать его для оформления своих мероприятий в связи с празднованием Международного Дня переводчика.

Работы должны быть представлены не позднее 15 июля 2020 г. в Секретариат ФИТ по адресу FIT (secretariat@fit-ift.org).   Совет ФИТ отберёт лучшую работу; её автор будет сразу же уведомлен о результатах, которые будут обнародованы незамедлительно.

 

ITD2020-comp-EN

Подведены итоги Всероссийского конкурса видеороликов на английском языке iTravel: My Region For Victory!

В рамках деятельности Национальной Ассоциации преподавателей английского языка (НАПАЯз) второй год проводится конкурс “iTravel:Russia”. В этом учебном году конкурс посвящен героическому подвигу советского народа в Великой Отечественной войне и в честь 75-летия Победы в Великой Отечественной войне и объявленного в Российской Федерации в 2020 году Года памяти и славы. В конкурсе приняли участие свыше 500 обучающихся 7-9, 10-11 классов школ, а также студенты средних и высших учебных заведений России. Конкурс проводился сначала на региональном, затем на Всероссийском уровнях. Хочется отметить тот факт, что все представленные на конкурс ролики ярко отражают региональную специфику и историю конкретной семьи, людей, городов и поселков. Все результаты Всероссийского этапа конкурса представлены здесь: http://www.nate-russia.ru/News/

От Мордовской ассоциации преподавателей английского языка (MorELTA) в конкурсе принимали участие несколько студенческих видеороликов. Результаты регионального тура были сообщены ранее, в марте. По итогам Всероссийского тура один видеоролик студентки факультета иностранных языков был отмечен в номинации «За раскрытие темы»:

Молодцова Варвара, студентка 101 группы ФИЯ: https://youtu.be/UJ5UDyQ3Gos

 

Поздравляем Варвару и желаем ей дальнейших успехов!

Кроме того, несколько видеороликов студентов с географического факультета заняли призовые места и также были отмечены рядом номинаций. В подготовке этих роликов студентам оказывала большую помощь их преподаватель английского языка: Буянова Елена Владимировна, доцент кафедры английского языка для профессиональной коммуникации. От имени Мордовской ассоциации преподавателей английского языка (MorELTA) и Координационного совета НАПАЯз выражаем признательность и благодарность Елене Владимировне за ее способность заинтересовать студентов и мотивировать их для участия в подобных конкурсах!

Отдельно хотелось бы отметить готовность студентов факультета иностранных языков принимать участие в подобных конкурсах не только в качестве участников, но и в качестве членов жюри. В экспертном оценивании видеороликов школьников 7-9 классов принимали участие студенты 2-3 курсов нашего факультета. В состав жюри Всероссийского этапа входили представители пяти регионов, в том числе и Мордовии. Состав членов жюри конкурса “iTravel: My Region For Victory” от MorELTA:

  1. Коровина Ирина Валерьевна – к. филол. н., доцент, зам.декана факультета иностранных языков по научной работе, НИ МГУ им. Н. П. Огарёва, Председатель MorELTA, индивидуальный член NATE, председатель регионального жюри
  2. Соловьева Елена Александровна – к. филол. н., доцент, зам.декана факультета иностранных языков по внеучебной работе, НИ МГУ им. Н. П. Огарёва, член жюри
  3. Ивлева Алина Юрьевна – д. филос. н., профессор, заведующий кафедрой теории речи и перевода факультета иностранных языков по внеучебной работе, НИ МГУ им. Н. П. Огарёва, член жюри
  4. Сигал Александр Львович – ассистент оператора («Конец прекрасной эпохи», реж. С. Говорухин; «Конец сезона», реж. К. Худяков; «На Луне», реж. Е. Кончаловский), член жюри
  5. Шихова Валерия — студентка факультета иностранных языков, НИ МГУ им. Н. П. Огарёва, Председатель Студенческого совета факультета иностранных языков, член жюри
  6.  Маркелов Максим — студент факультета иностранных языков, НИ МГУ им. Н. П. Огарёва, член жюри
  7.  Явор Алена — студентка факультета иностранных языков, НИ МГУ им. Н. П. Огарёва, руководитель культурно-массового сектора Студенческого совета факультета иностранных языков, член жюри
  8.  Куркина Анна — студентка факультета иностранных языков, НИ МГУ им. Н. П. Огарёва, руководитель профориентационного сектора Студенческого совета факультета иностранных языков, член жюри
  9.  Панькина Елизавета — студентка факультета иностранных языков, НИ МГУ им. Н. П. Огарёва, руководитель информационно-аналитического сектора Студенческого совета факультета иностранных языков, член жюри

Итоги XIV Межрегионального конкурса на лучший перевод

Подведены итоги XIV Межрегионального конкурса на лучший перевод, определены победители:

ШКОЛЬНИКИ:

Перевод художественного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Нефедова Дарья Сергеевна (МБОУ «СОШ №8», г. Саранск)

2 место – Анкудович Ольга Владимировна (МБОУ «СОШ №23», г. Псков)

2 место – Тимофеева Эвелина Олеговна (НОЧУ «СОШ «Феникс»», г. Москва)

3 место – Палшкова Полина Максимовна (МБОУ «СОШ №23», г. Псков)

3 место – Гудкова Александра Вячеславовна (МОУ «СОШ №1», г. Саранск)

Перевод научно-популярного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Ожиганова Софья Дмитриевна (МБОУ «Гимназия №38», г. Дзержинск, Нижегородская обл.)

2 место – Ромашкина Амина Рафаэльевна (МОУ «СОШ №24», г. Саранск)

3 место – Пелёвин Егор Олегович (МБОУ СОШ №2 р. п. Лунино им. И. И. Короткова, Пензенская область)

3 место – Каштанова Арина Владимировна (МОУ «СОШ №8», г. Саранск)

Перевод художественного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Голубев Михаил Николаевич (МОУ Нерльская СОШ Калязинского района Тверской области)

2 место – Спиридонова Мария Сергеевна (Лицей МГУ им. Н. П. Огарёва, г. Саранск)

2 место – Лебедева Виктория Андреевна (МОУ Нерльская СОШ Калязинского района Тверской области)

3 место – Кузнецов Артем Сергеевич (МОУ «СОШ №27», г. Саранск)

Перевод научно-популярного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Тихомиров Михаил Сергеевич (МАОУ «Средняя общеобразовательная школа №28», г. Череповец)

2 место – Шевченко Юлия Алексеевна (МБОУ Гимназия № 2, г. Саров)

3 место – Климова Маргарита Владимировна (МБОУ СОШ им. П.А. Столыпина, с. Столыпино, Пензенская обл.)

Перевод художественного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:

1 место – Колыженкова Яна Александровна (МОУ «Гимназия 19», г. Саранск)

2 место – Елисеева Маргарита Сергеевна (Средняя общеобразовательная школа №2 им. Героя Советского Союза П. И. Орлова, г. Саранск)

3 место – Зайцева Екатерина Александровна (МОУ «Гимназия №19», г. Саранск)

Перевод научно-популярного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:

1 место – Шамонин Владислав Дмитриевич (Средняя общеобразовательная школа №2 им. Героя Советского Союза П. И. Орлова, г. Саранск)

2 место – Каланова Екатерина Вячеславовна (МОУ «Гимназия №12», г. Саранск)

3 место – Шарахов Александр Евгеньевич (МОУ «Гимназия №12», г. Саранск)

 СТУДЕНТЫ:

Перевод художественного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Пермякова Ольга Вадимовна (Выпускница НГАСУ (Сибстрин), г. Якутск)

2 место – Шаньшина Алена Денисовна (Санкт-Петербургский горный университет, г. Санкт-Петербург)

3 место – Косоруков Федор Дмитриевич (Санкт-Петербургский горный университет, г. Санкт-Петербург)

3 место – Савекина Светлана Владимировна (Московский Государственный Областной Университет (МГОУ), г. Москва)

Перевод научно-популярного текста с АНГЛИЙСКОГО языка на русский:

1 место – Корнеева Екатерина Андреевна (Санкт-Петербургский государственный университет (СПбГУ), г. Санкт-Петербург)

2 место – Пискарева Анастасия Вадимовна (МГУ имени М. В. Ломоносова, г. Москва)

2 место – Криницына Дария Александровна (выпускница МГУ им. Н. П. Огарёва, г. Саранск)

3 место – Шаньшина Алена Денисовна (Санкт-Петербургский горный университет, г. Санкт-Петербург)

Перевод художественного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Сугатов Максим Сергеевич (Академия ФСИН России, г. Рязань)

2 место – Чевычелова Любовь Александровна (ФГБОУ ВО КГМУ Миндздрава РФ Медико-фармацевтический колледж, г. Курск)

3 место – Баканова Оксана Игоревна (ФГБОУ ВО КГМУ Минздрава РФ Медико-фармацевтический колледж, г. Курск)

3 место – Криницына Дария Александровна (МГУ им. Н. П. Огарёва, г. Саранск)

Перевод научно-популярного текста с НЕМЕЦКОГО языка на русский:

1 место – Сугатов Максим Сергеевич (Академия ФСИН России, г. Рязань)

2 место – Меркушева Юлия Валентиновна (ИжГТУ им. М.Т. Калашникова, г. Ижевск)

Перевод художественного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский:

2 место – Коломацкая Софья Сергеевна (НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород)

3 место – Тимошина Анна Владимировна (НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород)

Перевод научно-популярного текста с ФРАНЦУЗСКОГО языка на русский: 

2 место – Коломацкая Софья Сергеевна (НГЛУ им. Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород)

3 место – Пискарева Анастасия Вадимовна (МГУ имени М. В. Ломоносова, г. Москва)

Перевод текста с ИСПАНСКОГО языка на русский:

1 место – Криницына Дария Александровна (выпускница МГУ им. Н. П. Огарёва, г. Саранск)

2 место – Кравчук Екатерина Васильевна (Республика Беларусь, г. Минск)

3 место – Семизорова Екатерина Николаевна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ, г. Саранск)

3 место – Реутина Лидия Михайловна (МГУ им. Н. П. Огарёва, ФИЯ, г. Саранск)

В связи с режимом самоизоляции, установленным на территории РМ, церемония награждения не состоится, но отсканированные электронные копии дипломов (с подписями и печатью факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарёва) будут разосланы на электронные адреса победителей конкурса.
Оригиналы можно будет забрать на кафедре теории речи и перевода, когда это позволит эпидемиологическая ситуация (адрес: г. Саранск, ул. Большевистская, 68/1, первый корпус, 6 этаж, 655 аудитория)

Благодарим всех участников и поздравляем победителей!

Результаты Олимпиады для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции

С 2 по 26 марта 2020 г. на факультете иностранных языков прошла ставшая уже традиционной Олимпиада для старшеклассников по лингвострановедению Великобритании, Германии, Франции. В этом году по объективным причинам оба этапа Олимпиады были организованы в дистанционном режиме.

1-й этап Олимпиады состоялся 13 марта 2020 г. В нем приняли участие 106 учащихся. Задания 1-го этапа представляли собой on-line тест, состоящий из 30 вопросов лингвострановедческого характера. Во второй этап вышли первые десять участников, набравшие наибольшее количество баллов по итогам 1-го этапа.
2-й этап, в котором приняли участие 30 учащихся, прошел 21 марта 2020 г. Участникам 2-го этапа предлагалось угадать достопримечательность, историческую личность, культурную реалию страны изучаемого языка и ответить на вопросы в режиме on-line.
Жюри Олимпиады подвело итоги, определило победителей и призеров.
По результатам 2-х этапов места распределились следующим образом:

Лингвострановедение Великобритании

1 место – Приказчиков Артем Игоревич, СОШ № 8
2 место – Морозов Роман Анатольевич, СОШ № 3
Крутин Евгений Александрович, СОШ № 3
3 место – Грачёв Владислав Алексеевич, СОШ № 3
Грызайкина Софья Павловна, СОШ № 3

Лингвострановедение Германии
1 место Назарова Елена Дмитриевна, Гимназия № 20
Елистратова Екатерина Витальевна, Лицей № 7
Окунева Ксения Александровна, Нововерхиссенская СОШ
Баляева Анастасия Дмитриевна, Красноузельская СОШ
2 место – Храмова Полина Андреевна, Красноузельская СОШ
Вирясов Владислав Сергеевич, Лицей № 7
Родькин Андрей Валерьевич, Лицей № 7
Пивкин Егор Сергеевич, Лицей МГУ им. Н.П.Огарёва
Фадин Максим Владимирович СОШ № 40
3 место – Огрина Софья Дмитриевна, гимназия № 20
Андронова Анастасия Ивановна, Красноузельская СОШ

Лингвострановедение Франции
1 место — Лазарева Арина Алексеевна, Гимнация № 12
2 место — Шарахов Александр Евгеньевич, Гимназия № 12
3 место — Ерёмкина Алина Михайловна, Гимназия № 12

Поздравляем победителей, призеров, их наставников! Благодарим всех, кто принял участие, и выражаем надежду на сохранение интереса к Олимпиаде!
Напоминаем, что участники, занявшие призовые места в Олимпиаде получают 2 балла дополнительно к тому общему количеству баллов, которые выпускник получает в результате сдачи ЕГЭ. Дополнительные баллы учитываются только при поступлении на факультет иностранных языков ФГБОУ ВО «МГУ им. Н. П. Огарева» на любую форму обучения (очная, заочная).
Сертификаты участника Олимпиады для школьников, выполнивших задания 1-го тура, будут размещены в электронном варианте на сайте факультета.

Оргкомитет и жюри Олимпиады

Подведены итоги Регионального тура Всероссийского конкурса видео-роликов на английском языке «iTravel Russia: My Region for Victory»!

15 марта 2020 г. завершился региональный этап Всероссийского конкурса видео-роликов на английском языке «iTravel Russia: My Region for Victory». Организатором конкурса, который проводится уже второй год подряд, является Национальная Ассоциация преподавателей английского языка (НАПАЯз / NATE).

Конкурс посвящен приближающемуся 75-летию победы нашей страны в Великой Отечественной войне. В конкурсе могли принять участие школьники средней школы и старших классов, а также студенты. Участники конкурса должны были снять видео-ролик на английском языке о вкладе нашей республики в победу в войне. Подбор материала, видео-монтаж и озвучивание роликов на английском языке участники осуществляли сами. Все ролики размещены на онлайн-сервисе youtube.com, что позволит большой аудитории интернет-пользователей увидеть результаты работы участников. Региональное жюри конкурса оценило все ролики по следующим критериям: соответствие теме и полнота ее раскрытия; оригинальность; качество языкового сопровождения; художественный и технический уровень представления материала.

В состав жюри входили:

  1. Коровина Ирина Валерьевна – к. филол. н., доцент, зам.декана ФИЯ по научной работе, Председатель MorELTA, индивидуальный член NATE, председатель жюри
  2. Соловьева Елена Александровна – к. филол. н., доцент, зам.декана ФИЯ по внеучебной работе, член жюри
  3. Ивлева Алина Юрьевна – д. филос. н., профессор, зав.кафедрой теории речи и перевода, индивидуальный член NATE, член жюри
  4. Сигал Александр Львович – ассистент оператора («Конец прекрасной эпохи», реж. С. Говорухин; «Конец сезона», реж. К. Худяков; «На Луне», реж. Е. Кончаловский), член жюри

По результатам экспертной оценки места распределились следующим образом:

1 место (24 балла) – Иванова Мария, Кияткина Елена и Лушникова Ирина (202 группа, факультет иностранных языков): https://www.youtube.com/watch?v=-ggei69-d1k&feature=youtu.be

2 место (22 балла) – Вдовин Данил, Щуряков Дмитрий, Арутюнова Александра (204 группа, географический факультет, направление «Туризм»): https://www.youtube.com/watch?v=_GHtAQAbo8I&feature=youtu.be


3 место (19 баллов) – Козачук Вячеслав, Ерцкина Екатерина, Захаров Николай (104 группа, географический факультет, направление «Туризм»): https://www.youtube.com/watch?v=elOiewNsoDY&t=2s

Номинация «За нестандартное раскрытие темы» – Косинова Анна, Третьякова Валерия, Чигаева Ирина (104 группа, географический факультет, направление «Туризм»): https://www.youtube.com/watch?v=UjL__4OFU7I&t=40s

Ролики, занявшие 1 и 2 места, будут отправлены на Всероссийский тур конкурса!

Поздравляем победителей и призеров регионального этапа! Награждение состоится по окончанию периода дистанционной формы обучения в НИ МГУ им. Н. П. Огарёва.

 

Онлайн-олимпиада по английскому языку для преподавателей

С 10 марта по 06 апреля 2020 г. будет проходить IV международная онлайн-олимпиада для преподавателей и знатоков английского языка от Skyteach и Cambridge Assessment English.
Мы приглашаем вас стать частью этого масштабного мероприятия!
Регистрация по ссылке: https://clck.ru/MQuNh
Оргкомитет Олимпиады

Открыт прием заявок на Всероссийский конкурс молодежных проектов

Открыт прием заявок в АИС «Молодежь России» на Всероссийский конкурс молодежных проектов. Впервые конкурс проводится одновременно как для физических лиц, так и вузов России.

В конкурсе могут принять участие:
  • молодежь в возрасте от 14 до 30 лет, которая сможет получить поддержку до 2,5 млн рублей на реализацию своего уникального проекта;
  • образовательные организации высшего образования (за исключением казенных учреждений), зарегистрированные в установленном законодательством Российской Федерации порядке не позднее чем за один год до проведения конкурса. Вуз вправе представить не более трех проектов в каждой из номинаций. По результатам конкурса одной организации может быть предоставлен грант на осуществление только одного проекта в каждой номинации. Размер гранта образовательным организациям высшего образования не может превышать 15 млн рублей.
Всероссийский конкурс молодежных проектов для физических лиц проходит по следующим направлениям:
• «Добровольчество»;
• «Инициативы творческой молодежи»;
• «Молодежные медиа»; • «Патриотическое воспитание»;
• «Профилактика негативных проявлений в молодежной среде и межнациональное взаимодействие»;
• «Укрепление семейных ценностей»;
• «Спорт, ЗОЖ, туризм»;
• «Развитие социальных лифтов»;
• «Студенческие инициативы».
Всероссийский конкурс молодежных проектов для вузов проходит по следующим направлениям:
• «Добровольчество»;
• «Инициативы творческой молодежи»;
• «Мероприятия, направленные на развитие надпрофессиональных навыков»;
• «Молодежные медиа»;
• «Патриотическое воспитание»;
• «Профилактика негативных проявлений в молодежной среде и межнациональное взаимодействие»;
• «Развитие социальных лифтов»;
• «Развитие студенческих клубов»;
• «Спорт, ЗОЖ, туризм»;
• «Студенческие отряды»;
• «Студенческое самоуправление»;
• «Укрепление семейных ценностей».

Заявку на конкурс для физических лиц и вузов можно подать до 12:00 (по мск) 1 апреля 2020 года включительно.

ВАЖНО! На конкурс физических лиц заявки подаются самостоятельно в АИС «Молодежь России». На конкурс для вузов формируется комплексная заявка от университета. По всем вопросам обращаться к начальнику управления по внеучебной работе МГУ им. Н.П. Огарева Алине Ринатовне Грошевой, тел.: 22-32-44
Отметим, Всероссийский конкурс молодежных проектов входит в Грантовый конкурс молодежных инициатив, который является одним из 23 проектов открытой платформы «Россия — страна возможностей».

Фестиваль-конкурс песни и танца «РЕТРО-ШЛЯГЕР»

ПОЛОЖЕНИЕ

о проведении X городского фестиваля конкурса песни и танца

«РЕТРО-ШЛЯГЕР», посвященного 75-летию Победы

в Великой Отечественной войне.

 

  1. Общие положения

 

1.1. X городской фестиваль — конкурс песни и танца «РЕТРО-ШЛЯГЕР» (далее — фестиваль) проводится муниципальным бюджетным учреждением культуры «Дом культуры «Луч» при поддержке Управления культуры Департамента по социальной политике Администрации городского округа Саранск;

1.2. Цель фестиваля — приобщение молодого поколения к музыкальной культуре XX века, возрождение и сохранение лучших отечественных традиций в области популярной музыки.

1.3. Задачи фестиваля:

— повышение культурного уровня и творческой активности детей и молодежи;

— организация досуга детей и молодежи;

— формирования у молодого поколения патриотического сознания, воспитания любви к Родине;

— выявление талантливых исполнителей.

 

  1. Условия проведения фестиваля

2.1. В фестивале принимают участие детские, юношеские, молодежные и взрослые творческие коллективы, отдельные исполнители.

2.2. Фестиваль проводится по следующим возрастным группам:

 

Вокал

I – от 8 до 10 лет

II – от 11 до 15 лет

III – от 16 до 20 лет

IV – от 21 до 40 лет

Хореография

I – от 8 до 10 лет

II – от 11 до 14 лет

III – от 15 до 18 лет

  1. Регламент проведения фестиваля по направлениям

3.1. Хореография (малые формы, ансамбль) — Эстрадный танец, народный танец, бальный танец (ансамбль).

Продолжительность конкурсных выступлений: дуэт/пара – 3 минуты (представляют один номер), ансамбль (один или два номера) общей продолжительностью не более 8 минут. В случае исполнения Ансамблем одного конкурсного номера, его продолжительность не должна превышать 4 минут.

3.2. Вокал (соло, ансамбль) — Эстрадный, народный вокал.

Солист исполняет одно произведение продолжительностью не более 4 минут.

Ансамбль и малые формы представляют один или два конкурсных номера продолжительностью не более 7 минут общего времени. Оба произведения исполняются подряд. В случае исполнения одного конкурсного номера, его продолжительность не должна превышать 4 минут.

Допускается прописанный БЭК-вокал для солистов. Не допускается прописанный БЭК-вокал для ансамблей и малых форм и DOUBLE-вокал (инструментальное или голосовое дублирование основной партии) для солистов.

Выступление ансамблей может исполняться a′capella, сопровождаться фонограммой (-), инструментальным составом или инструментом.

Выступающий коллектив может петь на любом языке. Если песня исполняется на иностранном языке, к заявке необходимо приложить текст перевода.

3.3. Специальная номинация «Победная Весна», посвященная 75-летию Победы

в Великой Отечественной войне.

 

  1. Основные требования к участникам фестиваля

4.1. Воспроизведение фонограмм в конкурсный день производится с флэш носителей. Фонограммы каждого коллектива или участника предоставляются с обязательной пометкой: название коллектива, участника, номинация, номер.

4.2. При оформлении заявки обязательно указывать авторов произведения.

 

  1. Сроки и место проведения

5.1. Фестиваль проводится в два тура:

1 тур — отборочный

3 марта 2020г. в МБУК «Дом культуры «Луч, ул. Веселовского, 40а.

«Вокал» — с 15.00 до 19.00 ч.

4 марта 2020г. в МБУК «Дом культуры «Луч, ул. Веселовского, 40а.

«Хореография» — с 15.00 до 19.00 ч.

Сценические костюмы для участия в отборочном туре обязательны!

2 тур – конкурсная программа, награждение

13 марта 2020 г. в МБУК «Дом культуры «Луч, ул. Веселовского, 40а.

«Хореография» — с 11.00 до 13.00 ч. Регистрация – 10.00 ч.

«Вокал» — с 15.00 до 18.00 ч. Регистрация – 14.00 ч.

5.2. Для участия в отборочном туре необходимо направить в адрес оргкомитета фестиваля анкету-заявку (форма прилагается) до 4 марта 2020 года.

Заявки принимаются по адресу: г. Саранск, ул. Веселовского, 40а, тел. 75-45-29, тел/факс 73-02-20.

Заявку можно отправить по электронной почте dkluch08@yandex.ru и в социальных сетях https://vk.com/luch_saransk

 

  1. Техническое оснащение

6.1. Участники всех номинаций могут исполнять конкурсные произведения:

— с живым музыкальным сопровождением;

— под фонограмму «минус один»

6.2. Организаторы не несут ответственность за качество используемых фонограмм.

6.3. Каждая фонограмма должна быть представлена на отдельном носителе с указанием номинации, возрастной категории, названия учреждения, ФИО участника, названия коллектива, названия песни.

Пример: Эстрадный вокал. 3 возрастная категория. Дом культуры «Солнышко». Иванова Катя – «Солнечное лето».

6.4. Каждый участник должен иметь при себе фонограммы на резервном носителе.

 

  1. Жюри

7.1 Жюри фестиваля — конкурса состоит из пяти человек, включая председателя.

7.2. Жюри оставляет за собой право присуждать специальные дипломы за особые отличия в исполнении конкурсной программы.

7.3. Решение жюри является окончательным и пересмотру не подлежит.

 

  1. Критерии оценки

8.1. Выступления участников оцениваются по следующим критериям:

— исполнительское мастерство (артистизм, выразительность);

— соответствие репертуара исполнительским возможностям категории исполнителя;

— музыкальность, оригинальная трактовка произведения;

— сценическая культура.

 

  1. Подведение итогов фестиваля

9.1. В фестивале присуждаются звания:

— Гран-при фестиваля;

— Лауреаты 1-ой, 2-ой и 3-ей степени, дипломы за участие.

9.2. При возникновении ситуации, когда нет достойных претендентов на Гран-При и призовые места –места не присуждаются.

9.3. Не допускаются дублирования призовых мест.

9.4. Жюри оставляет за собой право присуждать специальные дипломы:

— «За стремление к победе»

— «Лучшая постановка номера»

— «За артистизм»

— «Дебют»

— «Приз зрительских симпатий».

 

  1. Финансовые условия фестиваля

10.1. Участники, прошедшие отборочный тур, вносят организационный взнос:

«Вокал»:

— для солистов и малых форм 300 рублей с каждого участника;

— для ансамблей 200 рублей с каждого участника.

Оплата за участие во второй групповой категории составляет 50%.

«Хореография»:

— для малых форм 200 рублей с каждого участника;

— для ансамблей 100 рублей с каждого участника.

10.2. Оплатить организационный взнос участники могут до 6 марта 2020 года.

10.3. Оплата за участие производится после получения подтверждения об участии в фестивале (по итогам 1 тура). Оплатить участие можно перечислением на расчетный счет МБУК «Дом культуры «Луч» (по квитанции) в любом банке.

10.4. В случае не явки конкурсанта на выступление организационный взнос не возвращается.

 

  1. Организационные вопросы.

11.1. Ход работы фестиваля широко освещается в прессе. Организации, предприятия, фирмы и физические лица, желающие стать спонсорами, разместить рекламу, могут обратиться в оргкомитет.

11.2. Оргкомитет оставляет за собой право производить запись фестиваля на аудио и видеоплёнку и использовать ее по усмотрению оргкомитета.

11.3. Все вопросы направлять в оргкомитет по адресу: г. Саранск,                         ул. Веселовского, 40а, художественный отдел; по электронной почте dkluch08@yandex.ru или в социальных сетях https://vk.com/luch_saransk.

11.4. Информация о порядке и времени выступления участников будет сообщена руководителю или участнику за 2 дня до фестиваля. Кроме того, интересующую информацию можно уточнить по тел.: 8(8342) 75-45-29.

 

Положение РЕТРО 2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оргкомитет фестиваля — конкурса песни и танца

«РЕТРО-ШЛЯГЕР»

  1. Салищева Т.Ю. – начальник Управления культуры Департамента по социальной политике Администрации городского округа Саранск
  2. Каленюк Е.В. – директор МБУК «Дом культуры «Луч»
  3. Воробьёва Л.О. – заместитель директора по культурно-массовой работе МБУК «Дом культуры «Луч»
  4. Зорина В.П. – заведующая методическим отделом МБУК «Дом культуры «Луч»

 

 

Состав жюри:

Председатель:

Девин Олег Петрович – заместитель начальника управления — заведующий отделом культурно-досуговой деятельности и творчества Управления культуры Департамента по социальной политике Администрации городского округа Саранск (по согласованию)

Члены жюри:

  1. Каштанова Ольга Сергеевна, преподаватель Детской музыкальной школы № 4 имени Л. Войнова, музыкальный руководитель вокально-хореографической студии «СарГрад» (по согласованию)
  2. Закирова Лариса Харисовна, руководитель образцовой вокальной студии «Гамма» Дома культуры «Луч» (по согласованию)
  3. Глебова Оксана Кирилловна, солистка Мордовской Государственной филармонии, заслуженная артистка РМ (по согласованию)
  4. Алышева Елена Викторовна, солистка Мордовской Государственной филармонии, заслуженная артистка РМ (по согласованию)
  5. Гордеева Ирина Николаевна, руководитель образцовой студии современного и восточного танца «Антарес» (по согласованию)
  6. Петрова Ольга Алексеевна, руководитель Народного ансамбля танца «Валдоня», Заслуженный работник культуры РМ (по согласованию)