Санкт-Петербург
Управление школой иностранных языков
![Удостоверение о повышении квалификации 40 часов](http://www.cntiprogress.ru/content/images/seminar-icon/t/40.jpg)
Программа включает в себя весь круг вопросов, связанных с менеджментом и методическим обеспечением системы языкового обучения, с маркетингом и продвижением высококонкурентной образовательной услуги
Мастерство устного перевода
![Удостоверение о повышении квалификации 72 часа](http://www.cntiprogress.ru/content/images/seminar-icon/t/72.jpg)
Структура обучающего процесса предполагает большую вовлеченность участников семинара, для чего на занятиях используются тренинговые технологии, выполняются тренировочные упражнения, проходят практикумы и мастер-классы, в том числе — мастер-класс носителя английского языка
![Новая программа](http://www.cntiprogress.ru/content/images/seminar-icon/new.jpg)
![Удостоверение о повышении квалификации 32 часа](http://www.cntiprogress.ru/content/images/seminar-icon/t/32.jpg)
![Удостоверение о повышении квалификации 40 часов](http://www.cntiprogress.ru/content/images/seminar-icon/t/40.jpg)
Специфика технического перевода
![Удостоверение о повышении квалификации 40 часов](http://www.cntiprogress.ru/content/images/seminar-icon/t/40.jpg)
Компетенции технического переводчика. Устный технический перевод. Специфика научно-технической литературы на русском и английском языках. Системы автоматизации перевода. Профессионализированный поиск в Интернете. Работа с текстовыми документами и стандартами. Тренинги по развитию профкомпетенций
![Новая программа](http://www.cntiprogress.ru/content/images/seminar-icon/new.jpg)
![Удостоверение о повышении квалификации 32 часа](http://www.cntiprogress.ru/content/images/seminar-icon/t/32.jpg)
Авторский тренинг Б. П. Погодина ставит задачу закрыть самые слабые места русскоязычных переводчиков, в первую очередь — в построении английской фразы в устном переводе. В качестве учебных материалов взяты стенографические отчёты конференций широкого профиля, материалы МИД