1-2 февраля 2019 г. преподаватели кафедры теории речи и перевода А. Ю. Ивлева, Е. Д. Полетаева, Е. А. Норкина приняли участие в III Общероссийском методическом совещании «Структура и содержание подготовки переводчиков», которое проходило в Российском новом университете (г. Москва).
Мероприятие было организовано Союзом переводчиков России совместно с «РосНоу». Обсуждались актуальные вопросы, связанные с особенностями преподавания переводческих дисциплин, необходимостью формирования переводческого мышления на занятиях по практическому курсу иностранного языка будущих переводчиков, принятием ФГОС3++ и необходимостью разработки полноценного профессионального стандарта для переводчиков.
С докладами выступили Президент СПР Е. К. Масловский, Председатель правления СПР В.В. Сдобников, эксперт Минобрнауки И. Ю. Зиновьева, профессор кафедры теории и практики английского языка и перевода НГЛУ им. Н. А. Добролюбова О. В. Петрова, декан переводческого факультета МГЛУ Е. А. Похолкова. Не остались без внимания и выступления представителей региональных переводческих школ, а также сообщения представителей переводческих бюро и агентств. Мощным отпором вновь разработанному стандарту «Специалист по переводу и локализации», стало аргументированное выступление д. ф. н., профессора переводческого факультета МГЛУ им. М. Тореза И. М. Матюшина. Выступление зав. кафедрой теории речи и перевода МГУ им. Н. П. Огарёва А. Ю. Ивлевой, посвященное необходимости формирования переводческого мышления в рамках практического курса иностранного языка, вызвало интерес и активно обсуждалось участниками совещания.
По результатам совещания будет разработан рекомендательный документ для Министерства высшего образования и науки РФ.
Участие в совещании позволило преподавателям факультета иностранных языков МГУ им. Н. П. Огарева наладить новые профессиональные контакты.