4 октября 2017 г. на факультете иностранных языков состоялся круглый стол, посвященный Международному дню переводчика. Участников поприветствовали проректор по учебной работе доктор филологических наук А.Ю. Маслова, декан факультета иностранных языков Н.В. Буренина, народный писатель Мордовии, драматург, главный редактор литературного журнала «Странник» К.В. Смородин, эксперт Союза переводчиков России А.Н. Злобин. Мероприятие было организовано совместными усилиями факультета иностранных языков и научной библиотекой нашего университета.
Стало уже доброй традицией отмечать День Переводчика. До сих пор в памяти студентов и преподавателей концерты, акции по привлечению молодежи в ряды юных переводчиков. В этом году заведующий кафедрой теории речи и перевода А.Ю. Ивлева выступила с инициативой проведения научного мероприятия. Так и появилась идея круглого стола.
В мероприятии принимали активное участие студенты и преподаватели кафедры теории речи и перевода. Студенты, обучающиеся по кафедре, подготовили презентации и интересные сообщения. Максим Кузьмин и Анастасия Михельсон, студенты 307 группы, рассказали юным участникам круглого стола — первокурсникам, обучающимся по кафедре теории речи и перевода, об удивительно интересном мире перевода и об особенностях переводческой профессии. Руководитель молодежной секции СПР, работающей при факультете иностранных языков Дарья Сальникова и ее заместитель Анатолий Тимошенко поделились своим опытом работы в молодежной секции в качестве стажеров, упомянув о всех достоинствах реальной переводческой практики. Студентка 405 группы Анастасия Мокроусова заинтересовала участников круглого стола, поведав им о своей незабываемой летней работе в качестве устного переводчика на Водоходе. Председатель регионального отделения СПР в Мордовии А.Н. Злобин вручил сертификаты о прохождении переводческой стажировки студентке 404 группы Екатерине Мирошниченко и поздравил с вхождением в ряды переводчиков-стажеров студентку той же группы Дарью Захарову. А.Ю. Ивлева рассказала о поездке в Летнюю школу СПР с целью повышения квалификации, которая прошла в Архангельске, о плодотворной работе, о той значимой роли Мордовского отделения СПР, которое оно играет в общероссийском переводческом масштабе.
Затем первокурсники с удовольствием поделились своими впечатлениями от прочитанного немецкого рассказа «Я мечтала о такой любви», перевод которого осуществили переводчики-стажеры молодежной секции СПР под общим руководством А.Н. Злобина. Главный редактор журнала «Странник» выразил готовность дальнейшего сотрудничества с нашими студентами и преподавателями и ждет от нас новых переводов и интересных переводческих проектов. В конце мероприятия все дружно исполнили гимн переводчиков М.Загота. Вот так первокурсники кафедры теории речи и перевода были посвящены в переводчики!