Международная дистанционная олимпиада по переводу «HOMO INTERPRETANS»

Организаторы:

Кафедра теории и практики перевода Волгоградского государственного университета
Волгоградское региональное отделение Союза переводчиков России

Целевая группа:

студенты вузов, изучающие перевод/получающие переводческое образование в рамках профильных или дополнительных программ обучения

Сроки проведения:

01.02.2016 – 13.03.2016

Условия участия в олимпиаде:

  1. Олимпиада включает в себя викторину по истории и теории перевода и задание по переводу.
    • Викторина состоит из 30 вопросов, на которые необходимо ответить в режиме on-line в течение 20 мин.
    • Задание по переводу выполняется в варианте А или B (или оба варианта)в режиме off-line и присылается по электронной почте. Вариант А – выполнение устного перевода видеоролика с английского / немецкого / французского языка на русский. Вариант B – выполнение письменного перевода текста с английского / немецкого / французского языка на русский.
  2. Для участия в олимпиаде необходимо заполнить регистрационную форму, которая открывается перед началом выполнения викторины.
  3. Выполненные задания присылаются по электронной почте в виде прикрепленных файлов, обозначенных по фамилии участника.
    Вариант А (устный перевод видеоролика) представляется в виде аудиофайла (возможные форматы .mp4, .avi, .wmv).
    Вариант B (письменный перевод текста) представляется в виде файла в формате Microsoft Word (.doc).
    В самом письме необходимо указать всю информацию об участнике: фамилия, имя, отчество, вуз, специальность/направление подготовки, курс, адрес электронной почты, индекс и почтовый адрес.
  4. Последний день приема работ участников олимпиады — 13.03.2016.
  5. Результаты олимпиады размещаются на сайте кафедры теории и практики перевода Волгоградского государственного университета и на страничке олимпиады ВКонтакте https://vk.com/event65177975 до конца марта 2016.
  6. Победители олимпиады награждаются специальными дипломами, которые высылаются на почтовый адрес, указанный в регистрационной форме.

Задания олимпиады:

  1. Викторина по истории и теории перевода.
  2. Задание по переводу.

 

Ситуация перевода: Для фестиваля кино в России требуется перевести видеоролики и рецензии, представляющие зарубежные кинофильмы.

Вариант А.

Переведите видеоролик о кинофильме с английского / немецкого / французского языка на русский.

Вариант B.

Переведите рецензию на кинофильм с английского / немецкого / французского языка на русский.

Контактная информация:

Адреса электронной почты для направления выполненных заданий по переводу:

По вопросам проведения олимпиады можно обращаться на кафедру теории и практики перевода Волгоградского государственного университета
по телефону +7 (8442) 40 55 99 (добавочный 1612)
или по вышеуказанным адресам электронной почты.

Преподаватели и сотрудники Мордовского университета будут обслуживаться в поликлиниках по месту жительства

Профком преподавателей и сотрудников Мордовского университета сообщает, что с 1 января 2016 года ГБУЗ РМ «Поликлиника №8» прекращает медицинское обслуживание профессорско-преподавательского, учебно-вспомогательного, инженерно-технического и обслуживающего персонала Мордовского университета. Медицинское обслуживание работников будет проводиться по месту жительства.

VII Международная научно-методическая конференция «Информационно-коммуникационные технологии в лингвистике, лингводидактике и межкультурной коммуникации»

2-3 июня 2016 г. в Москве в Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова, на факультете иностранных языков и регионоведения состоится VII Международная научно-методическая конференция «Информационно-коммуникационные технологии в лингвистике, лингводидактике и межкультурной коммуникации».

Тематика конференции:

  1. Философские вопросы информатизации лингвистического образования
  2. ИКТ в лингвистических исследованиях
  3. Информационные технологии в обучении переводу
  4. Педагогические технологии обучения иностранным языкам в формате смешанного (интегрированного) обучения
  5. Дистанционное обучение иностранным языкам: технологии и дидактика
  6. Теория и практика использования мобильных технологий в обучении языкам
  7. Использование дидактического потенциала технологий  Web 2.0 и ресурсов Интернет в учебном процессе
  8. Разработка и использование мультимедийных обучающих и тестирующих программ, электронных учебников и словарей
  9. Вопросы интегрирования информационных технологий в программы повышения квалификации
  10. Межкультурная коммуникация в век информационных технологий: возможности, перспективы и проблемы

Рабочие языки: русский, английский

Материалы конференции будут опубликованы в сборнике, индексируемом в наукометрической базе РИНЦ.
Регистрационный взнос за участие 1000 руб (для аспирантов – 500 руб, студенты – бесплатно).
Публикационный взнос 1500 руб за один доклад, включенный в Сборник.

Ключевые даты:

1. Прием заявок на участие и тезисов докладов до 31 марта 2016 г.
2. Завершение рассмотрения Программным комитетом поданных заявок на участие, рассылка сообщений участникам с подтверждением включения докладов в программу конференции и счетами для оплаты регистрационного взноса и взноса за публикацию – 05 апреля 2016 г.
3. Оплата регистрационного взноса и взноса за публикацию до 15 апреля 2016 г.
4. Рассылка приглашений участникам конференции – 18 апреля 2016 г. 

Контакты: conf@ffl.msu.ru+7 (499) 783-02-16+7 (495) 734-02-88

По техническим вопросам работы сайта (регистрация и подача материалов): support@repetitor.ru (обязательно указание темы письма: Conference).

Подать заявку на участие

Возможность обучения в Венгрии

Программа Stipendium Hungaricum

 

ВЕНГРИЯ – ВЫСОКОЕ КАЧЕСТВО ОБРАЗОВАНИЯ В СЕРДЦЕ ЕВРОПЫ

 

Учиться в Венгрии — значит учиться в Европе. Венгрия присоединилась к Европейскому Союзу более

десяти лет тому назад, она входит в Шенгенскую Зону.  Наиболее значительным Европейским усилием с точки зрения высшего образования является обеспечение сопоставимой, совместимой и последовательной системы высшего образования во всей Европе.  В результате этой инициативы был начат  так называемый Болонский процесс, и была основана Европейская зона высшего образования — Венгрия является их членом.  Те, кто решили учиться в Венгрии, могут c выгодой для себя воспользоваться отличным качеством образования и станут частью европейских и глобальных сетей!

 

ЕВРОПЕЙСКИЕ ЦЕННОСТИ – ВЕНГЕРСКИЕ ТРАДИЦИИ – ГЛОБАЛЬНЫЕ СВЯЗИ

 

Венгрия, являясь членом Европейской зоны высшего образования, вносит свой вклад в ряд международных научных и академических сетей. Замечательная смесь традиций и современности, жизненной силы и производительности наряду с традиционными и современными студенческими городками – все это предлагает отличные условия для начала международной карьеры. Иностранных студентов привлекает высокое качество образования, признанные в ЕС / ЕЭЗ и за ее пределами ученые степени, а также широкий спектр предложенных  программ обучения (на английском, французском, немецком и венгерском языках).

 

WHY HUNGARY?  ПОЧЕМУ ВЕНГРИЯ

  • Венгерское университетское обучение восходит к 12-му веку.
  • Несколько венгерских университетов занимают впечатляющие позиции в ряду обзоров международной студенческой  удовлетворенности.
  • Все наши высшие учебные заведения находятся в столице или в традиционных университетских городах с крупными международными студенческими сообществами.
  • Доступные цены на проживание, чрезвычайно благоприятное соотношение затрат и стоимости.
  • Безопасные и дружелюбные условия проживания.
  • 90% иностранных выпускников удовлетворены венгерским высшим образованием и порекомендует свой венгерский вуз новым студентам из своей страны.
  • Большинство иностранных студентов считают, что выбор Венгрии был хорошей и плодотворной идеей.

 

ВОЗМОЖНОСТЬ УСПЕШНОЙ КАРЬЕРЫ ДЛЯ ВАС:

 

Программа  Stipendium Hungaricum началась в 2013 году как часть «Глобальной открытой политики» Венгерского Правительства. В результате этого 41 партнер может отправлять своих студентов в венгерские высшие заведения.  Каждый год тысячи студентов поступают в венгерские высшие учебные заведения. В 2016/2017 учебном году около 3000 студентов смогут начать обучение в Венгрии в рамках программы Stipendium Hungaricum.

 

РЕАЛИЗУЙ СВОИ ВОЗМОЖНОСТИ В ПРОГРАММЕ В РАЗЛИЧНЫХ ОБЛАСТЯХ НАУКИ:

  • Сельское хозяйство, природные ресурсы
  • Искусства (изобразительное и исполнительские)
  • Бизнес, менеджмент и государственное управление
  • Медицинские науки
  • Гуманитарные науки, педагогия
  • ИТ, компьютерные науки, математика
  • Право, социальные науки
  • Естественные науки
  • Технологии, инженерия, архитектура
  • Туризм, рекреация

 

УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ В РАМКАХ ПРОГРАММЫ

Полные курсы обучения:

Бакалавриат (undergraduate, 3-3,5 года)

Магистратура (graduate, 1-2 года)

Аспирантура (докторантура, 3 года)

Один длинный цикл (5 лет)

Включенное обучение, стажировки

Специальные программы (профессиональные или языковые подготовительные курсы, специальные курсы)

 

КАК ПРОГРАММА SH СПОСОБСТВУЕТ ВАШЕМУ ПРОФЕССИОНАЛЬНОМУ РАЗВИТИЮ?

  • нет платы за обучение
  • месячная стипендия:

в бакалавриате и магистратуре: 130 ЕВРО

в аспирантуре: 325 ЕВРО

  • свободные места в общежитии (или оплата снимаемого жилья в размере 100 ЕВРО)
  • медицинская страховка

 

ШИРОКАЯ СЕТЬ СТРАНПАРТНЕРОВ:

Алжир, Ангола, Aргентина, Aзейбайджан, Беларусия, Босния и Герцеговина, Камбоджа, Китай, Колумбия, Эквадор, Египет, Эфиопия, Грузия, Индия, Иран, Япония, Иордания, Kaзахстан, Кения, Koрея, Региональное правительство Курдистана/Ирак, Лаос, Ливан, Македония, Мексика, Молдова, Mонголия, Mарокко, Мьянма, Намибия, Нигерия, Палестина, Филиппины, Россия, Сербия, Тунис, Турция, Туркменистан, Уругвай, Вьетнам, Йемен.

 

Сеть стран-партнеров Венгрии программы Stipendium Hungaricum расширяется с каждым годом. Пожалуйста, проверьте новых присоединившихся партнеров на сайте программы.

 

ВЫ ЗАИНТЕРЕСОВАНЫ?
Если Ваш ответ «Да», не медлите,  для получения более подробной информации посмотрите наш сайт  или свяжитесь с нами напрямую!

 

www.stipendiumhungaricum.hu – официальный сайт программы  Stipendium Hungaricum

stipendiumhungaricum@tpf.hu – официальный электронный адрес для общих вопросов

 

www.tpf.hu – сайт Публичного Фонда Темпус

 

www.studyinhungary.hu – официальный многоязычный портал о доступных венгерских стипендиях, учебных программах, описание венгерской системы высшего образования и практическая информация о жизни в Венгрии

 

Annex1_Call_for_Applications_2016_2017

Annex2_SH_leporello

Oroszország

 

 

День открытых дверей 6 февраля 2016 г. (13:00)

Уважаемые учащиеся и учителя школ и колледжей!
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ МГУ им. Н. П. Огарева
ПРИГЛАШАЕТ ВАС НА

ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ

6 февраля 2016 года в 13:00

В программе:
— заведующие кафедрами расскажут о подготовке специалистов по лингвистке;
— декан расскажет о правилах приема на факультет иностранных языков;
— эксперты расскажут о формате ЕГЭ;
        На встрече учащиеся колледжей и техникумов смогут записаться на бесплатный курс по подготовке к устному экзамену по иностранному языку!!!
мы ждем вас по адресу:
г. Саранск, ул. Большевистская 68а, Музей истории университета (2-й корпус МГУ, Институт физики и химии, 2-й этаж)

  Телефон для справок (8342) 48 24 32

График приёма задолженностей 1 семестр 2015-2016

Графики приёма задолженностей, 1 семестр 2015-2016 учебного года: