Санкт-Петербург
Управление школой иностранных языков
Программа включает в себя весь круг вопросов, связанных с менеджментом и методическим обеспечением системы языкового обучения, с маркетингом и продвижением высококонкурентной образовательной услуги
Мастерство устного перевода
Структура обучающего процесса предполагает большую вовлеченность участников семинара, для чего на занятиях используются тренинговые технологии, выполняются тренировочные упражнения, проходят практикумы и мастер-классы, в том числе — мастер-класс носителя английского языка
Специфика технического перевода
Компетенции технического переводчика. Устный технический перевод. Специфика научно-технической литературы на русском и английском языках. Системы автоматизации перевода. Профессионализированный поиск в Интернете. Работа с текстовыми документами и стандартами. Тренинги по развитию профкомпетенций
Авторский тренинг Б. П. Погодина ставит задачу закрыть самые слабые места русскоязычных переводчиков, в первую очередь — в построении английской фразы в устном переводе. В качестве учебных материалов взяты стенографические отчёты конференций широкого профиля, материалы МИД