Мордовское региональное отделение Союза Переводчиков России
Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева
Факультет иностранных языков
Издательство учебной литературы «ФЛИНТА» (г. Москва)
Департамент по английскому языку при Посольстве США в РФ
Институт имени И. В. Гете (г. Москва)
Посольство Франции в РФ
6-й межрегиональный конкурс на лучший перевод
Цель конкурса: привлечение внимания к изучению иностранных языков, развитие творческой инициативы, поднятие престижа профессии переводчика.
Участники: к участию в конкурсе приглашаются старшеклассники, студенты, специалисты, а также все желающие жители республики в возрасте до 29 лет (образовательный уровень, место проживания не имеют значения). В конкурсе не могут участвовать члены жюри.
Сроки проведения: конкурс проводится в 3 этапа:
I этап — с 15 октября по 31 марта 2011 — 2012 гг. По указанным ниже адресам участники получают конкурсные задания, работают над переводом и направляют свои работы в жюри конкурса. Переводы, поданные после 31 марта, к конкурсу не допускаются. Для почтовых отправлений последним днем отправки является 31 марта 2012.
II этап — с 1 по 30 апреля жюри рассматривает все поступившие на конкурс работы и определяет лучшие переводы.
III этап — результаты конкурса будут объявлены в мае 2012 года на открытом заседании жюри, где будут объявлены имена победителей в номинациях:
— лучший художественный перевод;
— лучший перевод публицистического текста.
Языки и вид перевода: конкурс проводится по трем языкам (английский, немецкий, французский). Участники, выбравшие один или несколько языков, получают определенный членами жюри текст на иностранном языке для перевода на русский язык.
Тексты: для конкурса подобраны тексты зарубежных авторов и средств массовой информации, представляющие собой подборки из разных областей общественной деятельности, а также отрывки из художественных произведений. Тексты разграничиваются по уровню сложности: одни тексты предназначены для школьного уровня владения иностранным языком, другие – для студентов.
Анонимность участников: для объективной работы жюри конкурс проводится анонимно. Для этого каждый участник проставляет на каждой странице выполненного перевода личный шифр, являющийся номером паспорта. Текст перевода, направляемого на конкурс, не должен содержать никаких сведений об участнике конкурса, кроме личного шифра. Конверт с текстом перевода отправляется обычным письмом по адресу: 430005, г. Саранск, ул. Пролетарская, 61, факультет иностранных языков МГУ им. Н.П. Огарева без указания обратного адреса (либо передается в запечатанном виде в деканат факультета иностранных языков).
Если пакет будет передан в деканат, то дата его поступления регистрируется в журнале регистрации поступающей корреспонденции деканата. На конверте необходимо написать слово «конкурс», указать язык и тип текста. В конверт нужно вложить отдельный листок с указанием полных фамилии, имени, отчества, даты рождения, места работы или учебы, домашний адрес с почтовым индексом, контактный телефон, указать номер паспорта.
Оформление конкурсных работ: переводы, направляемые на конкурс, должны быть набраны на компьютере и распечатаны (14 шрифт, 1,5 интервал). Подача нескольких вариантов перевода в одной заявке не допускается. Листы с переводом не должны содержать никаких пометок, подчеркиваний или надписей.
Жюри состоит из профильной группы, куда входят специалисты по переводу – преподаватели факультета иностранных языков, ученые-филологи и независимые эксперты.
Награждение: по каждому языку жюри определяет трех победителей (первое, второе и третье место) среди школьников и среди студентов. Награждение состоится в день, определенный членами жюри после подведения итогов конкурса, в присутствии членов жюри и средств массовой информации республики Мордовии. Работы, занявшие первые места, будут рекомендованы Правлению Союза переводчиков России для публикации в печатном органе Союза « Мир Перевода».
Курсы: для всех желающих на факультете иностранных языков организуются курсы по переводу (английский, немецкий, французский языки). Запись на курсы осуществляется на кафедре теории речи и перевода (ауд. 314) с 15 октября по 15 ноября 2011 года. Занятия будут проходить с 21 ноября по 16 декабря 2011 в аудиториях 315, 313 а, 313 б. Продолжительность одного занятия – 3 часа, продолжительность всего курса – 12 часов. Стоимость курса 900 руб.
Конкурсные задания можно получить:
— в деканате факультета иностранных языков МГУ им. Н.П. Огарева (430000, г. Саранск, ул. Пролетарская, 61, комната 414), тел. 48 06 90;
— на кафедре теории речи и перевода факультета иностранных языков МГУ им. Н.П. Огарева (430000, г. Саранск, ул. Пролетарская, 61, комната 314), тел. 29 08 39;
— на сайтах http://www.lang.mrsu.ru, http://www.fld.mrsu.ru
— и здесь:
Для школьников
Художественный текст
английский
немецкий
французский
Публицистический текст
английский
немецкий
французский
Для студентов:
Художественный текст
английский
немецкий
французский
ВНИМАНИЕ!!!
Уважаемые участники 5-го межрегионального конкурса на лучший перевод! Подведены итоги конкурса и определены победители. Все участники получат сертификаты участника 5-го межрегионального конкурса на лучший перевод. 23 мая 2012 в 16.00 в 401 аудитории Факультета Иностранных языков состоится торжественное вручение дипломов, где будут присутствовать гости из США. В этот день можно получить и сертификаты участника. Также это можно сделать в любой день с 10.00 до 14.00 (кроме субботы, воскресенья) с 24.05 по 30.06. 2012 в 314 аудитории (кафедра теории речи и перевода, 18 корпус – факультет иностранных языков).